Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс полная версия. Жанр: Триллеры / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 98
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

я бы так и не узнала, что она пропала, – тихо произнесла Ванда. – А полиция скоро приедет?

– Очень скоро. – Миссис Грин взяла ее за руку.

– Нужно еще раз проверить спальню, – сказала Ванда.

Они не стали ей мешать. Патриция подумала о том, что в Маунт-Плезант полиция реагирует за три минуты.

– Как быстро сюда приезжает полиция? – спросила она у миссис Грин.

– Придется подождать, – вздохнула та. – Это сельская местность.

Ванда вернулась в комнату и остановилась у кухонной ниши.

– Она не вернулась, – сказала она, потом взглянула на Патрицию и миссис Грин, как будто снова только что увидела их. – Не хотите ли чем-нибудь промочить горло? У меня есть газировка и легкое пиво…

– Ванда, тебе нужно сесть и ждать приезда полиции.

Из-под липкого стола Ванда вытащила еще один стул, села и глубоко затянулась, но сигарета уже догорела до фильтра. Женщина похлопала себя по карманам в поисках пачки. Патриция думала о Джеймсе Харрисе, что где-то в лесу он творил что-то уму непостижимое с маленькой девочкой. Она не могла ясно представить себе этой картины, но могла представить, что девочкой была Кори. Она вспомнила о Блю. Она подумала, что будет, если полиция задержится.

– У вас есть фонарик? – спросила она Ванду, решительно вставая со своего места.

Глава 17

Сжимая в руке серебристый бойскаутский фонарик, Патриция спустилась по шатающимся ступеням крыльца. Миссис Грин стояла в дверях.

– Я просто осмотрюсь вокруг трейлера, – успела сказать Патриция, но миссис Грин уже закрывала и запирала дверь трейлера, после чего раздался скрип накидываемой цепочки.

По всему Сикс-Майл разносился равномерный гул кондиционеров. В лесу, словно налетевший торнадо, гудели насекомые. Воздух был влажным, Патриции казалось, что она дышит сквозь мокрое теплое полотенце. С трудом она заставила ноги двигаться, и они принесли ее в темноту за углом трейлера.

Она включила фонарик и изучила большую деревянную катушку, как будто надеялась найти на ее поверхности очерченные черными чернилами следы преступления. Опущенный на песчаную почву луч высветил множество вмятин, комочков грязи и мусора, но было непонятно, что все это означает. Патриция выпрямилась и направила фонарь в сторону леса.

Бледный желтый луч запрыгал по соснам. Они стояли довольно далеко друг от друга, и она поняла, что может пройти по опушке леса не упуская из виду трейлер. Не дав себе времени одуматься, она обошла первое дерево, за ним второе и дальше, шаг за шагом следуя за кругом, что высвечивал на земле луч ее фонаря, а неистово жужжащие насекомые смыкались вокруг нее.

Что-то ухватило ее за ногу и дернуло, кровь заледенела в жилах, прежде чем Патриция поняла, что зацепилась за кусок ржавой проволоки, протянутой вдоль земли. Женщина оглянулась, чувствуя себя в безопасности, но светящиеся окна домов оказались гораздо дальше, чем она ожидала. «Приехала ли полиция?» – подумала она, но тут же поняла, что заметила бы их мигающие синие огни.

Ее окружал запах теплой смолы, а ноги ступали по толстому ковру из хвои. Было понятно, что это последний шанс повернуть назад. Если двигаться дальше, огни домов окончательно скроются за деревьями и она останется здесь наедине с Джеймсом Харрисом.

«Держись, Дестини, – подумала она, углубляясь в лес. – Я иду».

Следя за качающимся лучом фонаря, она пыталась сконцентрироваться на отдельных стволах деревьев, а не на всей их темной массе, толпящейся впереди и позади нее. Она ступала осторожно, боясь споткнуться о какую-нибудь яму, отделяя шум, с которым ее тело продиралось сквозь заросли кустов, ветви деревьев или сплетение диких виноградных лоз, от прочих шумов леса.

Справа зашуршало. Она тут же выключила фонарик, чтобы ее не выдал свет. Ночь обступила ее. Она замерла, прислушиваясь, но слышала только, как кровь стучит у нее в висках. Пульс участился. Она старалась не дышать, потому что звук выходящего из носа воздуха был слишком громким, и внезапно осознала, что больше не слышит гула насекомых.

Привыкающие к темноте глаза различили какие-то пятна. Она услышала, как что-то пробежало между деревьями, и паника охватила ее, убеждая, что нельзя стоять на месте, надо бежать, а это невозможно было без света, и Патриция включила фонарик – и шершавые стволы и хвойные иглы под ногами вновь стали реальными.

Она двигалась быстро, светя фонариком себе под ноги и по сторонам, надеясь за каким-нибудь деревом заметить джинсовую ткань на маленькой детской ножке. К звукам ее дыхания, биению сердца и стуку в ушах примешивался какой-то стон в ветвях деревьев; в любую секунду огромная рука могла ухватить ее за шиворот. Колотящееся сердце толкало ее вперед.

Надо было развернуться к домам. Она была одинокой точкой света в этом огромном лесу. Было очень глупо надеяться случайно наткнуться на Дестини Тейлор, да и что бы Патриция сказала Джеймсу Харрису, если бы увидела его? Не собиралась же она стукнуть его по голове своим маленьким фонариком? Надо вернуться.

Внезапно деревья кончились, и она оказалась на грунтовой дороге. Она была не широкой, а по четким отпечаткам больших шин на рыхлой песчаной почве можно было предположить, что где-то поблизости идет стройка. Посветив вдоль дороги влево, Патриция увидела, как следы шин убегают сквозь хвойный тоннель куда-то вглубь леса, и развернулась вправо. Луч фонаря отразился от хромированного бампера белого фургона Джеймса Харриса.

Она выключила фонарь и, споткнувшись о пень, отступила за деревья. Ее могли заметить. Она очень быстро выключила фонарь, но Джеймс вполне мог видеть свет, мечущийся среди деревьев, когда она шла сюда, и потом, когда она стояла как манекен и светила в другую сторону, вместо того чтобы сразу обнаружить фургон. Ей хотелось бежать, но она заставила себя остаться. Фургон не двигался.

До него оставалось не более пятидесяти футов. Можно подойти и дотронуться. Ей необходимо подойти и прикоснуться к нему. Ей нужно знать, внутри ли Джеймс Харрис.

Она медленно направилась к фургону, туфли беззвучно утопали в песке, желудок сжимался от страха. Она ждала, что вот-вот свет фар пригвоздит ее к месту, мотор заревет и вся эта железная масса рванет с места и раздавит ее. Бампер и дворники на лобовом стекле раскачивались из стороны в сторону с каждым ее шагом, медленно приближаясь, и вот она уже вплотную подошла к автомобилю. Она сообразила, что внутри темнее, чем снаружи, поэтому скрючилась, согнув колени, чтобы нельзя было увидеть ее силуэт на фоне неба.

Чтобы не упасть, женщина вытянула вперед руку. Капот автомобиля был холодным. Интересно, полиция уже добралась до трейлера Ванды? Хотелось вернуться туда. Ведь у наркодилеров полно всякого оружия: ножи, пистолеты и все такое? Патриция представила себе Блю в темноте этого фургона и поняла, что ей необходимо все выяснить: Дестини Тейлор не ее ребенок, но она ребенок.

Патриция медленно поднялась на трясущихся

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

1 ... 39 40 41 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс"