Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– Глупости! – резко ответил Кирк. – Я с глубоким уважением отношусь к Далии, как и положено.
Более разочарованной леди Шарлотту трудно было бы себе представить.
– С одним лишь уважением? И ничего больше?
– С искренним уважением.
– А как насчет любви?
Он презрительно отмахнулся.
– Любовь – это восторженное состояние души под стать разве что желторотым юнцам и глупцам. Теперь, когда я стал старше, мне ни к чему все эти любовные муки. Мы с мисс Далией будем гораздо счастливее, если постараемся просто достичь взаимопонимания.
Шарлотта изумилась.
– Прошу прощения, но вы утверждаете, что вам «ни к чему все эти любовные муки»?
– Я уже был женат. Вкусил, как выражаются некоторые, великой страсти и покончил с этим хаосом. Теперь я хочу в тишине и спокойствии наслаждаться жизнью рядом с достойной спутницей.
Маргарет надеялась, что за пару прошедших с момента их последней встречи месяцев чувства лорда Кирка разовьются в нечто большее. Теперь же она убедилась, что все ее надежды были напрасны.
– Лорд Кирк, вы можете считать себя стариком, с чем я категорически не согласна, однако мисс Далия молода. Фактически она совсем юна и поэтому может думать иначе.
– Не сомневаюсь, что может. Если у мисс Далии и есть недостаток, так это ее склонность все чрезмерно романтизировать.
Леди Шарлотта прикрыла глаза.
– Значит вы… А она… О боже…
Герцогиня покачала головой.
– Лорд Кирк, прежде чем мы продолжим, я хочу знать, удалось ли вам выяснить, воспринимает ли вас мисс Балфур как ухажера?
– О, это мне известно. Мисс Балфур видит во мне лишь постаревшего, немощного соседа, который грубо наседал на ее отца, требуя вернуть долг и тем самым вынудил ее сестру продаться богачу, пожелавшему взять ее в жены.
– И вы в этом не сомневаетесь?
– Нисколько. Она буквально так мне об этом и заявила.
– О боже. Все, оказывается, гораздо сложнее, чем я предполагала, – вздохнула Маргарет.
«Новости не из лучших. Вот уж не думала, что Далия продолжит сердиться после того, как ее сестра счастливо выйдет замуж».
– Но вы, несомненно, заметили, насколько к лучшему изменилось ее поведение после свадьбы сестры?
– Вы не знаете Далию, если думаете, что она изменит отношение к тому, кто, как ей представляется, оскорбил ее семью. За родных она стоит горой. До абсурда.
– Она наверняка считает, что в первую очередь виноват сэр Балфур, взявший эту ссуду?
– К тому же сделавший вид, что одалживает у вас деньги ради дочерей? – поддакнула Шарлотта.
– А это неправда, – продолжила герцогиня, – потому что на самом деле сэр Балфур пустил деньги на расширение теплиц и покупку новых сортов роз.
– Сейчас уже неважно, на что папенька потратил деньги и врал ли он, – сухо произнес Кирк. – Далия защищает своих родных, правы те или нет. И теперь вообще перестанет со мной разговаривать и отвечать на мои письма, даже в мою сторону не посмотрит. Я для нее все равно что умер.
Леди Шарлотта, закусив губу, посмотрела на герцогиню:
– О боже.
Маргарет подумала о том же, однако сдаваться без боя отнюдь не собиралась.
Она наклонилась к мопсу и рассеянно его погладила. И тут ее осенило. Герцогиня резко выпрямилась:
– Лорд Кирк, полагаю, Далия изменит к лучшему свое отношение к вам, если я скажу ей, что на срочном возврате ссуды вы настояли по моей просьбе.
– Как вы такое ей скажете?!
– А почему нет?
– Да потому, что тогда она сразу начнет выяснять, что меня побудило согласиться. А поведать ей о том, что я поступил так в обмен на ваше обещание помочь мне добиться ее расположения, вы не сможете. Если она столь непреклонна сейчас, представьте, что будет, если она обо всем узнает.
И он, черт возьми, был прав!
– Ваша светлость, мы с вами сообщники, – добавил Кирк: – И не можем просто так во всем признаться.
Маргарет постаралась скрыть испуг:
– Не такая уж это и проблема. Не беспокойтесь, я что-нибудь придумаю, чтобы все исправить. Есть и другие требующие неотложного решения вопросы.
– Какие еще вопросы? – Кирк потер колено, и герцогиня не могла не заметить, какие красивые у него руки, – такие могли быть у художника или скрипача…
– Если вы хотите попасть на мой раут, вам необходимо вспомнить светские манеры.
– Светские манеры?.. Нет. Мне это ни к чему.
– Вы не правы. Я обещала вам помочь завоевать сердце мисс Балфур, и для этого вы должны научиться быть джентльменом.
Лорд Кирк стиснул зубы:
– Вы все излишне усложняете. Я хочу жениться на мисс Далии Балфур, только и всего.
– А чтобы добиться ее согласия, вам надо заново освоить все те навыки светского обхождения, которые вы успели растерять, живя в одиночестве.
Его губы побелели от ярости:
– На это я никогда не пойду.
– Придется.
– Позволю себе напомнить, что я уже был женат! И Элспет мои манеры никогда не заботили.
– Элспет – не Далия Балфур, которую вы сами назвали романтичной.
Леди Шарлотта подалась вперед, ее глаза горели от любопытства.
– Простите, вы вдовец?
– Моя жена умерла семь лет назад, когда мы возвращались из Индии, – отрезал он.
Шарлотта сочувственно покачала головой:
– От укуса паука? В Индии двадцать видов ядовитых пауков.
Герцогиня посмотрела на компаньонку:
– Откуда вы узнали о пауках в Индии?
– На прошлой неделе была статья в «Морнинг пост».
– Это был не паук, – срывающимся от волнения голосом пояснил Кирк. – Мы с женой морем возвращались из Индии, когда на борту судна вспыхнул пожар. Мы не знали, что помимо нашего багажа на судне перевозили порох в бочонках.
– Как опасно!
– И незаконно. Позже я узнал, что капитан, стремясь подзаработать и не желая платить пошлину, эти бочонки попросту спрятал. Само собой, этот проклятый сквалыга не сказал мне о них ни слова, – с обреченностью в голосе произнес лорд Кирк.
Видя, что ее крестник не на шутку расстроен, Маргарет сочувственно проговорила:
– Этого не должно было произойти.
– Это все в прошлом, – лаконично подытожил он.
И все же он по-прежнему чувствовал ярость, будто прошлое отвесило ему удар прямо в челюсть.
– Теперь я вполне доволен своей жизнью.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74