Зазвонил телефон, и Брет не успел возразить ей.
— Ну! — рявкнул он в трубку.
— Ну? Странное приветствие, — послышался бодрый, хорошо поставленный голос Симон. — Обычно говорят «алло» или «слушаю»…
— Привет, красавица! — придя в себя, изрек Брет.
— Вот так-то лучше. Как поживает мой герой-полицейский?
— Я не герой, Симон.
Джози закатила глаза и направилась к двери.
— Подожди, мы еще не закончили, — окликнул ее Брет.
— Кто не закончил? — удивилась Симон.
— Это я разговариваю с соседкой. Ничего важного.
Джо показала ему язык.
— Ты недооцениваешь себя, детектив, — продолжала Симон. — Папа говорит, что человек именно такой, каким себя представляет. Если думаешь, что ты герой, значит, так и есть.
Брет таял, когда слышал ее голос. Каждый четко произнесенный слог доходил до самого сердца.
— Я всего лишь полицейский, Симон. Во мне нет ничего особенного.
— Сегодня — полицейский, завтра — предприниматель. Как мой папа. Он начал свое дело, имея лишь пригоршню мелочи и ящик с молочными бутылками. Сейчас он миллионер. Когда-нибудь ты тоже таким станешь.
— Симон, — для приличия запротестовал Брет, — я…
— Не вешай трубку! Мне звонят по другой линии. — Она переключила его в режим ожидания.
— Джо, я сделаю это. — Брет накрыл трубку рукой. — Я признаюсь Симон в любви.
— По телефону?
— Ну и что?
— Спорим на десять долларов, что ты ничего ей не скажешь, — поддразнила его Джози.
— Согласен.
Послышался щелчок. Симон вновь была на линии.
— Извини.
— Послушай, Симон. Мне нужно тебе кое-что сказать.
— Скажешь в воскресенье.
— В воскресенье? В это воскресенье? — У него душа ушла в пятки. Он не успеет подготовиться. Ведь ему придется встретиться с ее отцом, попросить руки Симон и вдобавок сказать ей «я тебя люблю».
— Мы приедем раньше, чем собирались. Замечательно, правда? — радостно спросила Симон.
— Да, здорово.
— Папе не терпится встретиться с тобой.
— Мне тоже.
Джо подошла к Брету и выразительно потерла указательным пальцем о большой, чтобы напомнить ему о проигранном пари. Затем она величаво удалилась через парадную дверь.
— Эй! — окликнул он Джози.
— Что «эй»? — удивилась Симон.
— Ничего, прости.
— Осталось всего шесть дней, — успокоила его Симон. — Думай обо мне, когда будешь нежиться на шелковых простынях, которые я подарила тебе в день рождения.
Брет не осмелился признаться, что еще ни разу не пользовался шелковым постельным бельем. Как большинство мужчин, он предпочитал фланелевое.
— Ты понравишься папе. Подожди, кто-то пришел… — В трубке зазвучали популярные мелодии семидесятых годов.
Шесть дней. Всего шесть дней для самоусовершенствования! Немыслимо! Но, с другой стороны, он не раз выходил победителем из самых невероятных ситуаций. Например, сумел выбраться из неблагополучного района, в котором жила его семья, и даже вытащил оттуда сестру.
Стук в дверь прервал его тоскливые размышления. Вероятно, Джо вернулась. Ей еще не надоело его дразнить? А вдруг она все-таки решила помочь? Брет преисполнился надеждой.
Широко распахнув дверь, он увидел плюгавого толстяка, жующего незажженную сигару.
— Посылка для Джо Мэтьюз, — объявил он.
— Наверх. — Брет указал на второй этаж.
— Нет дома. — Посыльный сунул ему листок.
Похоже, парню просто не хотелось подниматься по лестнице.
— Ладно. — Брет расписался и взял коробку.
— Алло! — прозвучал в трубке знакомый голос.
Вот его шанс! Сейчас он произнесет слова, которые сблизят его с Симон и убедят ее в том, что она может положиться на него… пожизненно.
— Симон, я…
— Мне нужно бежать. Увидимся в воскресенье, герой-полицейский! — Она отключилась.
Бред боднул стену. Глупо признаваться в любви по телефону.
В глубине души он чувствовал, что не только эти три слова должны заставить Симон принять его предложение. Ему нужно полностью преобразиться, превратиться в романтика, в тонко чувствующего мужчину, способного лелеять и холить свою жену и говорить ей все, что полагается. Ради настоящей любви Брет был готов на все!
Его взгляд упал на посылку для Джози. Обратный адрес гласил: «Пикантные предметы первой необходимости от „Надин“. Эксклюзивный магазин для влюбленных. Подарок от вашего тайного обожателя». У него чесались руки разорвать упаковку и взглянуть на содержимое. Джози только что пришла посылка с какими-то пикантными предметами от неизвестного поклонника. Да, эта девушка никогда не перестанет удивлять его!
Он купит ей конфет «Ореос», набор из двенадцати ручек с красной пастой для редактирования статей и новую бейсболку. Затем поднимется в ее квартиру и потребует, чтобы она помогла ему стать идеальным мужчиной. Не потребует, а попросит. Он знает: если на Джо давить, ничего не добьешься.
Времени оставалось мало — Брет впал в отчаяние. Джози должна ему помочь. Для чего же, в конце концов, существуют друзья?
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Я не буду писать для какого-то идиотского каталога сексуальных услуг, — с негодованием заявила Джози своей подруге Венди Бэнкс по телефону. Она откинулась на вращающемся стуле и бросила взгляд па настольный календарь.
— Но это хорошая практика. Я пришлю несколько бесплатных образцов, они помогут тебе написать черновой вариант, — хихикнула Венди. — PI кто знает? Может быть, ты расстанешься со своим поясом целомудрия и немного развлечешься.
— Я и так развлекаюсь, — возразила Джози.
— Уединившись в своей квартире, как отшельник?
— Ничего подобного! Я выхожу в общество. По пятницам отправляюсь играть в кегли, а воскресными вечерами играю в бинго.
— В бинго? — фыркнула Венди. — Твои партнеры годятся тебе в дедушки!
— Неправда! Отцу Полу только тридцать семь.
— Замечательно! Единственный мужчина, которому еще нет сорока, и тот дал обет безбрачия!
— На прошлой неделе я выиграла пятьдесят долларов!
— Какое счастье! Тебе нужен мужчина. Муж-чина!
Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, Джози терпеливо ждала, пока Венди успокоится. Иногда она просто невыносима из-за своей страсти командовать, что не мешает ей быть хорошей подругой. Венди стойко терпела приступы меланхолии Джози.