Дэвенпорт пригладил редеющие волосы.
— Если вы согласитесь работать, я могу поставлять вам яйца.
Джиллиан благодарно улыбнулась. Дэвенпорт был похож на прирученного волка. Если они еще раз встретятся, с ним надо быть поосторожнее.
— Вудли?
Вудли, бодрый человек лет шестидесяти с небольшим, переспросил:
— Вопросы? Нет. — Потом после короткого раздумья: — Мисс Стэншоу каждое утро играла на пианино во время утренней службы. Вы умеете играть?
— Да, самые простые мелодии. Ничего особенного.
Викарий поднялся.
— Вы не возражаете против того, чтобы играть на утренней службе?
— Нет.
Он хотел было спросить ее, ходит ли она в церковь, но ответ мог ничего не значить. Она могла ответить что угодно.
— В вашей прежней школе вы преподавали чтение, чистописание и арифметику?
— Да.
Пока викарию пришлось удовольствоваться этим. Он подошел к двери.
— Можете осмотреть здание. — Он неодобрительно улыбнулся. — На это не уйдет много времени. Мы пока поговорим о вас, а вы сможете принять окончательное решение. Подождите в гостиной, мы вас пригласим.
Дверь вела в узкий коридор. Викарий придержал ее для Джиллиан.
Вернувшись за стол, он обратился к остальным:
— Ну что?
— У нас нет выбора, — ответил Вудли.
Дэвенпорт не сумел сдержаться:
— Красотка! Жаль, что таких не водилось, когда я был юнцом.
Мисс Корри подошла к окну.
— Знаете, что она приехала с дружком? Крупный светловолосый парень в открытой машине. Может, она хочет устроить здесь любовное гнездышко?
Роско взглянул на викария, и они оба еле сдержали смех. Роско разумно заметил:
— Если так, то она могла бы его с легкостью устроить в шеффилдской квартире.
Мисс Корри резко обернулась.
— Но доверять ей детей! Ведь мы ее совсем не знаем.
— Мне неизвестны ее мотивы, но мы не можем отказывать ей только потому, что она молода, — заметил Роско.
Викарий согласился:
— Я бы тоже предпочел человека постарше, но у нас нет выбора. Я буду за ней приглядывать, если вам от этого станет легче. Как викарий, я могу заходить для утренней службы, и она не подумает, что я за ней шпионю.
Кендрик грубовато заметил:
— Мы дали объявление уже несколько месяцев назад. Нам повезло, что она приехала.
— Если она еще согласится, — сухо напомнил Роско. — Возможно, она с ужасом осматривает свое будущее жилище и думает, как бы повежливее отказать нам.
Он не ошибался. Узкий проход отделял класс от жилой половины. Кухня представляла собой маленькую темную коробку с плесенью на потолке. В гостиной были неровные стены, а окно в стене толщиной два фута выглядело так, словно его никогда не открывали. Старую каминную решетку, от которой осталась каминная полка для подогревания пищи, заменила новая, цвета овсяной каши. Из гостиной лестница вела в спальню с покатой крышей. Оттуда был выход во вторую спальню. Там находилось два окна, одно с видом на восток, другое на запад. Комната была залита солнечным светом, отчего еще ярче вырисовывалась паутина по углам. Другие комнаты оказались более чистыми, но зато из этой открывался потрясающий вид на вересковую пустошь. У окна можно поставить пишущую машинку. Джиллиан была готова ответить отказом, но сейчас ее уверенность поколебалась.
В западное окно она видела дорогу. По ней бродил Дэвид, уставший от ожидания. Он считал, что, привезя ее сюда, он пошел на поводу у ее капризов. Он пытался понять нелогичное, эмоциональное поведение Джиллиан, но решил, что это дурное настроение и скоро пройдет.
Джиллиан напряглась, ожидая услышать его неодобрение. Ее, скорее всего, очень незрелый роман стал чем-то вроде навязчивой идеи. Работая над книгой, она могла изменить своим обычным взглядам. С точки зрения Дэвида, это был безумный побег от реальности, но Джиллиан не могла остановиться.
Она поздравила себя с тем, что не упомянула о книге на собеседовании. Роско подозревал, что у нее есть какой-то скрытый мотив, который он не смог выведать. Ей было интересно, что думали остальные. Инициатива оказалась в руках викария и Роско, по большей части Роско. Последний был прирожденным лидером. Его отличал пронзительный словно лезвие бритвы взгляд, хотя иногда в его глазах светилась ирония. У него был восьмилетний сын, наверное, ему самому — немного за тридцать. Роско ожидал, что Джиллиан сейчас вернется и откажется от работы. Десять минут назад она была готова отказаться, но сейчас, стоя в этой солнечной пыльной комнате, она ощущала безмятежность. Несмотря на ужасный вид, дом можно преобразить. Вычистить и украсить картинами. Много мебели не потребуется, подойдет и дешевая, подержанная мебель. Анна с Дэвидом помогут, возможно, подключатся ее родители. Через полгода школу могут закрыть, но за это время она напишет роман.
С лестницы позвала мисс Корри, голос у нее был такой же грубый, как и внешность.
— Мисс Уорд, мы готовы, подойдите!
Она ждала Джиллиан в коридоре и настойчиво спросила:
— Ужасно, не правда ли? Вы к такому не привыкли. — Она хотела, чтобы Джиллиан согласилась с ней.
Джиллиан почувствовала опасность и равнодушно заметила:
— Все можно устроить.
В классе викарий указал ей на стул. Она уже собиралась заговорить, но он поднял руку.
— Нет, сначала послушайте нас. Я хочу быть откровенным. Если вам нужна эта работа, она ваша. Я также хочу, чтобы вы знали, что ваш отказ нас не обидит.
Роско добавил:
— Если здесь слишком одиноко, заброшенно, так и скажите. Не стоит церемониться.
Они очень хотели, чтобы ей было легко отказаться. Она не подходит для этой работы, и они это понимают.
Джиллиан посмотрела на Роско.
— Я знаю, что вам нужен не такой человек, как я, но у меня может получиться лучше, чем вы ожидаете. Если нет, тогда я обещаю вам уехать. Я сделаю все возможное. Не знаю пока, что из этого получится.
Роско понял, что она говорит правду, и подумал, уж не склонность ли к самокритике заставила ее уйти из прежней школы. Но ведь не может быть только это причиной? Викарий спросил:
— Вы готовы жить в этом доме? Вы понимаете, что мы не можем тратить деньги на его благоустройство?
— Я смогу приезжать во время летних каникул и разжигать огонь? Это поможет от сырости.
— Да, конечно.
Неожиданно ей в голову пришла мысль. Очевидно, здесь давно уже не топили. В комнатах почти не было мебели. До конца учебы еще осталось немного времени. Где мисс Стэншоу?
— Ваша учительница может ознакомить меня с методами работы. Мы могли бы с ней встретиться?