— А, вижу! — пробормотала Кверида.
«Видишь? — произнес глухой загробный голос. Он был низким — или, может, глубоким, словно шахта. — Тогда спрашивай».
— Спасибо, — поблагодарила Кверида и повторила свой вопрос: — Что нам сделать, чтобы положить конец нашествию партий Странников и навсегда избавиться от мистера Чесни?
В храме надолго воцарилась тишина. Пока она длилась, тьма оставалась абсолютно неподвижной — а потом внезапно затрепетала и рассыпалась потоками света. Когда Оракул заговорил вновь, голос его слегка дрожал.
«Вы должны назначить магом-проводником последней группы Странников второго, кого встретите, выйдя отсюда».
А потом, как это уже было в белом храме, помещение вдруг опустело и сделалось ужасно маленьким, и оказалось, что посетителей окружает всякий сор. В храме стало чуть прохладнее.
— Клянусь — оно смеялось! — сказал Барнабас, когда они собрались покинуть стены Оракула.
И здесь вход сделался столь широким, что выходить можно было хоть всем сразу.
У ноги Регина что-то блеснуло. На этот раз вор не стал нагибаться. Он поворошил песок носком туфли. Показался обрывок бумаги с позолоченным краешком. И, естественно, на нем было написано:
«Будь осторожен со своими желаниями: они могут сбыться». Вор решил не говорить об этом спутникам.
— А вокруг по-прежнему ни единой живой души, — заметил король Лютер. — О!
Из храма Белого оракула вышел какой-то человек. Он выглядел совершенно обыкновенно — высокий, слегка полноватый, с кротким выражением лица. Одет он был тоже по-простому, на манер фермера. Человек замер в узком дверном проеме, прикрыв глаза ладонью, но это не мешало его разглядеть.
— О нет! — охнул Барнабас.
— Чтоб я сдох! — вырвалось у короля Лютера. Амру покачал головой и со вздохом произнес:
— Будь осторожен со своими желаниями. Кверида тихо зашипела.
— А в чем дело? — спросил Регин. — Кто он такой? То есть кто они такие? — добавил он, когда из-за спины мужчины выскользнул второй человек. Это оказался мальчишка лет четырнадцати, очень похожий на мужчину, только мужчина был плотным, а мальчишка — тощим. В тот самый миг, когда Регин задал свой вопрос, мужчина повернулся к мальчику.
— Вот, тебе ответили, — сказал он. — Ты доволен?
— Вовсе нет! — возмущенно отозвался мальчишка. — Я никогда о нем и слыхом не слыхал! Кто это такой?
— Кто ж его знает? — пожал плечами мужчина. — Но он не из университета, так что для того, чтобы учиться магии, тебе в любом случае не нужно отправляться в университет. Я был прав.
Мальчишка гневно вскинул голову.
— И не смотри на меня с таким довольным видом! Ты всегда пытаешься помешать мне заниматься тем, чем мне хочется!
И они принялись самозабвенно орать друг на друга, позабыв о раскаленном песке.
— Так кто это? — повторил свой вопрос Регин.
— Мальчика я не знаю, — сказала Кверида, — а вот мужчину знаю, и даже чересчур хорошо. Его зовут Дерк. И он когда-то получил в университете магическую степень. Несомненно, он вполне устроит мистера Чесни.
— Мальчик — его сын, Блейд, — сказал Барнабас — Кверида, мне это все не нравится. Дерк — хороший малый, и он мой друг. Он и вправду очень талантлив...
— В этом вопросе наши мнения расходятся! — отрезала Кверида. — У мальчика имеются хоть какие-то способности?
— Целая прорва, — уныло отозвался Барнабас — Он весь в мать.
— Ах, да! Мара! — сказала Кверида. — Мне нужно поговорить с Марой. Ну что ж, значит, вопрос решен. Вот наш Темный Властелин и наш маг-проводник, указанные Оракулами.
— А что нам мешает притвориться, будто мы их не заметили, и взять следующих двух встречных? — поинтересовался король Лютер.
— Боже упаси! — выдохнул Амру, вытирая лицо подрясником.
Взгляд, которым Кверида оделила короля Лютера, прежде чем двинулась к стоявшей у белого храма парочке, как-то особенно смахивал на змеиный. Она добралась до спорщиков как раз в тот момент, когда Дерк, с рассудительным и на редкость спокойным видом подавшись к сыну, проорал:
— Говорю тебе, в университете сейчас ничему не научишься! У них уж тридцать лет как не появлялось ни единой свежей идеи! Они только и делают, что пресмыкаются перед мистером Чесни!
В принципе, Кверида с легкостью могла бы притвориться, будто не слышала этих слов, поскольку именно в это мгновение Блейд завопил;
— Слышать ничего не хочу! Опять ты придумываешь отговорки, лишь бы не позволить мне поступать, как я хочу! Ты же отпустил Шону в школу бардов, так почему же я не могу учиться магии?
Кверида кашлянула. Благодаря магии кашель ее прозвучал словно раскат грома.
Дерк и Блейд стремительно повернулись.
— Тиран! — выкрикнул Блейд прямо Квериде в лицо и тут же согнулся в поклоне, вспыхнув от замешательства.
Дерк осмотрел крохотную леди в одеянии ректора. Потом взгляд его скользнул по высокому, взопревшему, и оттого особенно мрачному, королю Лютеру, затем переместился к объемистой фигуре Амру и бусинкам пота, усеивающим круглые красные щеки жреца. Дерк кивнул королю и жрецу и улыбнулся Барнабасу — маг был еще краснее, чем Амру, и его седые кудри слиплись от пота. В конце концов Дерк взглянул на незнакомого ему молодого человека, который стоял позади всех и делал вид, будто ему не жарко.
— Э... здравствуйте! — сказал Дерк. — А что вы все тут делаете? А охлаждающим заклинанием вы нарочно не пользуетесь?
— Ох, совсем позабыла, вот досада! — заявила Кверида. — Мне-то жара нравится!
Дерк ткнул сына локтем в бок. Блейд к этому времени уже достаточно избавился от замешательства, чтобы слегка взмахнуть рукой. На четверых мужчин снизошла благословенная, невероятная прохлада.
— Вот уж вправду прорва таланта, — пробормотал Регин.
— Спасибо, молодой человек! — с признательностью произнес Амру.
Блейд явно вознамерился показать, что ему вообще-то не свойственно орать людям в лицо. Он поклонился.
—Не за что, ваше преподобие, — вежливо произнес он. — Прошу прощения, а не знает ли кто-нибудь из вас мага по имени Девкалион?
Блейд с волнением оглядел присутствующих, но все либо покачали головой, либо пожали плечами.
— Ну, может, хоть пользователя магии? — без всякой надежды спросил подросток.
— Знаешь, Блейд, я даже имени такого никогда не слыхал, — сказал Барнабас — А что такое?
— Белый оракул сказал, что меня будет учить магии Девкалион, — пояснил Блейд. — А папа тоже говорит, что не слыхал о таком.
И он вздохнул.
Тут в их беседу решительно вмешалась Кверида.