— Хомяки! — подсказал Зерек.
— Хомяки? — подозрительно переспросила миссис Гимбл.
— Да вы не обращайте внимания, — беззаботно сказал Керек. Он допил булькоктейль, налил еще и помахал бутылкой у миссис Гимбл перед носом. — Вы точно не хотите?
Миссис Гимбл покачала головой.
— Я не хочу пить, — отказалась она. — Я хочу, чтобы вы посмотрели мой зуб, он ужасно болит.
— А, с удовольствием, — не скрывая разочарования, сказал Керек. — Давайте лезьте в кресло.
Миссис Гимбл уселась в огромное зубоврачебное кресло. Стук в шкафу стал еще громче.
Керек улыбнулся.
— Как, однако, эти хомяки шумят. И не спят ночами. И болтают не закрывая рта. — Он еще глотнул булькоктейля. — У меня недавно одного засосало в пылесос…
Миссис Гимбл не слушала.
— Нельзя ли кресло наклонить? — спросила она.
— Наклонить кресло? — удивился Керек. — А, вы хотите сказать, опустить спинку. Конечно, пожалуйста.
Он нажал какую-то ручку, надеясь, что все кончится хорошо. Спинка рывком откинулась назад. Миссис Гимбл взвыла и схватилась за раздутую щеку.
— Упс! — сказал Керек. — Немножко переборщил.
И он еще раз нажал на ручку.
Спинка резко скакнула вперед, наподдав миссис Гимбл сзади. Она птичкой вылетела из кресла.
— Иииииии! — завизжала она, кувырнувшись вперед, а потом — Бамс! — приземлилась на пол.
— Ваааааай! — огорчился Зерек и от изумления привалился к стене. Голова в плюхах случайно нажала на кнопку вызова.
Регистраторша внизу подняла голову и увидела, что у нее на столе мигает красная лампочка.
«Быстро управились, — отметила она про себя. — Ну, бывает».
Она заглянула в свой список.
— Мистер Льюис, — пригласила она.
Тощий старичок поднял голову.
— Прошу наверх, миссис Малоун готова вас принять.
Зерек в кабинете сбивался с ног.
— Плюх мне на голову! — причитал он, хлопоча над миссис Гимбл. — Вы не ушиблись?
Миссис Гимбл застонала, приоткрыла глаза и обвела кабинет мутным взглядом.
— Это ты, Этель? — пробормотала она.
— Так держать, — похвалил Керек. — Давайте-ка выпьем булькоктейля.
На другом конце лестничной площадки, в кабинете номер один, мистер Уилберфорс ползал на четвереньках, и ему было совсем невесело.
— Ты большой проказник, Билли, — говорил он. — Одно дело — игрушка, совсем другое — приносить живых зверьков. — Он обернулся к медсестре. — Мисс Парфит, прошу вас, возьмите себя в руки.
— Мышь! — рыдала мисс Парфит, изо всех сил стараясь не свалиться со стула. — Куда она побежала? Поймайте ее! — Она перешла на визг. — Поймайте!
— Я именно этим и занимаюсь, — успокоил ее мистер Уилберфорс, пытаясь засунуть руку под зубоврачебное кресло.
Билли стоял на четвереньках у письменного стола.
— Это хомяк, — втолковывал он. — Никакая не мышь. Кевин! Ке-вин!
На стуле сидел синий плюшевый кенгуру, горестно взирая на разбитый стакан и разлитый булькоктейль.
— Это она виновата, — пробурчал он.
— Дерек! — пригрозил Билли.
— Дерек? — удивился мистер Уилберфорс. — Ты сказал «Дерек»? А я думал, его зовут Кевин. Сколько же грызунов ты с собой притащил?
По полоске кафеля между креслом и раковиной прокатился золотистый меховой шарик.
— Вон он! — крикнул мистер Уилберфорс, бросаясь в погоню. Билли попытался перехватить его на лету.
Синий плюшевый кенгуру наклонился к мисс Парфит и похлопал ее по ноге.
— А булькоктейля точно больше не осталось? — спросил он.
— Вааааай! — заверещала мисс Парфит, и стул под ней предательски закачался. — У меня на ноге что-то мягкое и пушистое и…. Мама! — Она рухнула на пол.
Мистер Уилберфорс вскочил на ноги.
— Мисс Парфит, — позвал он, — мисс Парфит, вы целы?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Оно со мной заговорило! — всхлипывала мисс Парфит, так и стреляя испуганными глазами по всей комнате. — Постучало меня по ноге, а потом заговорило.
— Тише, тише, — успокаивал мистер Уилберфорс, неловко похлопывая ее по руке.
— Честное слово, заговорило. — Мисс Парфит села. — Я точно слышала. Оно попросило булькоктейля.
— Ну да, бывает, — увещевающе сказал мистер Уилберфорс.
Билли ухватил синего плюшевого кенгуру за лапу и обвел кабинет глазами. Чем дольше отсутствовал Кевин, тем сильнее Билли подозревал, что добром это не кончится.
— Вы просто переволновались, — сказал мистер Уилберфорс, помогая всклокоченной медсестре подняться на ноги.
— Но я правда что-то почувствовала, — настаивала мисс Парфит.
— Я не сомневаюсь, — согласился с ней мистер Уилберфорс.
— И вон, смотрите! — Мисс Парфит снова залилась слезами. — Карточки пациентов по всему полу валяются!
— Ничего страшного, — утешал мистер Уилберфорс.
— Но я так хотела, чтобы все шло как надо! — рыдала медсестра. — Особенно сегодня.
Стоматолог улыбнулся.
— Я помню свой первый рабочий день, — сказал он. — Я так нервничал, что вся бормашина тряслась!
Мисс Парфит мужественно улыбнулась.
— Ну, вставайте, — подбодрил мистер Уилберфорс. — Я вам помогу.
Он собрал с пола рассыпанные бумаги; мисс Парфит, по-прежнему дрожа, попыталась привести их в порядок.
В другом конце кабинета хомяк Кевин наконец отыскал то, что искал.
— Эй, Дерек! — позвал он громким шепотом.
Билли и плюшевый кенгуру одновременно посмотрели в ту сторону. Кевин залез на полку у открытого окна и одной передней лапой беззаботно упирался в пятилитровую бутыль с малиновым ополаскивателем, а в другой лапе держал пробку.
— Ура! — завопил Дерек, вырвался из рук Билли и поскакал к полке. — Булькоктейль, я иду!
Мистер Льюис вошел во второй кабинет.