Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер

306
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 59
Перейти на страницу:

Мейсон записал время своего ухода и сказал ВирджинииКолфакс:

– Я вижу, у вас быстрый ум и хорошее чувство юмора. Да и засловом вы в карман не лезете.

– Благодарю, – холодно отозвалась девушка.

Лифт остановился на нижнем этаже. Надменно вздернувподбородок, Вирджиния Колфакс двинулась к выходу. Мейсон шел чуть позади.

В дверях она на секунду замерла, и ветер, предвещавшийскорый дождь, взметнул ее волосы, оголив уши. Гроза явно надвигалась, раскатыгрома периодически заглушали уличный шум.

Внезапно девушка обернулась и дотронулась до плеча адвоката.

– Я хочу, чтобы вы знали... – медленно произнесла она.

– Знал – что? – переспросил Мейсон.

– Что я благодарна вам за проявленную порядочность, –заявила Вирджиния.

Мейсон удивленно поднял брови, и тут она вдруг размахнуласьи влепила адвокату пощечину, да такую звонкую, что это привлекло вниманиелюдей, вывалившихся гурьбой из соседнего коктейль-бара.

Воспользовавшись замешательством Мейсона, девушка подбежалак стоявшему у тротуара такси, поспешно открыла дверцу и впрыгнула в салон.

– Эй! Погодите! – завопил Мейсон, кидаясь к таксисту.

Но неожиданно в дело вмешался какой-то здоровяк с бычьейшеей, кряжистый, словно грузчик, однако одетый в безукоризненно сшитый костюм,в каких обычно ходят деловые люди. Он схватил Мейсона за хлястик и прорычал:

– Не вздумай увязаться за ней, приятель!

– А ну, убери руки! – возмутился Мейсон.

Но детина и ухом не повел, а, ухмыляясь, заявил:

– Дохлый номер, приятель, ты ей не приглянулся.

Такси тронулось с места и исчезло в потоке машин.

Мейсон сказал здоровяку:

– Сейчас же отпусти меня, или получишь в зубы.

Очевидно, в глазах у него появился какой-то особый блеск,потому что мужчина отпрянул.

– Да ладно тебе, старик, – пробормотал он. – Ты же самвидел: дама не пожелала...

Мейсон озирался в поисках такси. Ни единого... Взгляд еговновь упал на здоровяка.

– Чудесно, – прошептал Мейсон, побелев от ярости. – Вам,значит, вздумалось покрасоваться перед друзьями? Показать себя героем?Подозреваю, что в далекой юности, году этак в семнадцатом, вы неплохобоксировали. Так вот, радуйтесь: своим вмешательством вы вызвали массуюридических осложнений, смысл которых вам не уразуметь – слишком уж вы тупы...А теперь будьте любезны, отверните от меня свою мерзопакостную жирнуюфизиономию, а то я по ней съезжу.

Мужчина вконец растерялся и не посмел противоречитьвзбешенному Мейсону. А тот презрительно прошествовал мимо него, намереваясьвернуться в контору, но внезапно передумал и, обогнув здание, оказался в узкомпереулке. Медленно, шаг за шагом Мейсон принялся осматривать тротуар... Но ниревольвера, ни фонаря не было и в помине.

Тогда адвокат вернулся к центральному входу, еще разотметился в журнале, поднялся на свой этаж и направился в Детективное агентствоДрейка.

– Пол Дрейк у себя? – спросил Мейсон девушку, сидевшую записьменным столом.

Она покачала головой.

Адвокат сказал:

– У меня есть для него работенка. Правда, не очень спешная.Можно взяться за нее и завтра утром. Я хочу получить информацию о компанииГарвина. Пусть Пол выяснит, работает ли там девушка по имени Вирджиния Колфакс.Да и про самого Гарвина, управляющего компанией, разузнать не помешало бы.Скажите Полу, чтобы он не особенно усердствовал, а выяснил бы все в общихчертах и дал мне знать, когда у него появятся новости.

Девушка кивнула, и Мейсон пошел по коридору к себе вкабинет, где опять погрузился в размышления над проблемой: стоит ли считать,что свидетель судит с чужих слов, а значит, не принимать его заявление врасчет, или же надо рассматривать данные показания как косвенные улики и вкачестве исключения учесть их при слушании дела?

Огни в соседних домах гасли один за другим, и наконец всездания погрузились во мрак. Чтобы глубоко вникнуть в суть вопроса, Мейсонпытался припомнить самые различные случаи, стараясь уловить весьма тонкоеразличие между сходными юридическими понятиями. Но что-то мешало емусосредоточиться. Листая Уголовный кодекс, адвокат никак не мог отогнать от себякакой-то слабый, но неотвязный и непривычный запах, напоминавший ему онепрошеной гостье.

В конце концов он отложил книгу и посмотрел по сторонам. Наполу валялся грязный носовой платок, должно быть испачканный на пожарнойлестнице.

От платка пахло изысканными духами, а в уголке красоваласьаккуратно вышитая буква В.

Глава 2

Наутро, в десять часов, Перри Мейсон явился в Верховный суд,и в результате получасового ожесточенного спора ему удалось убедить коллег втом, что свидетельские показания, данные во время судебного разбирательства внижестоящей инстанции, можно считать косвенными уликами и, стало быть,Верховный суд должен поддержать приговор, вынесенный предыдущей инстанциейодному из клиентов Перри Мейсона.

Затем адвокат поехал на такси в контору и в самом началедвенадцатого уже был в своем кабинете.

Делла Стрит, личная секретарша Мейсона, сидевшая записьменным столом, подняла на него глаза и, приветливо улыбнувшись,поинтересовалась:

– Чем закончилось дело, шеф?

– Победой!

– Поздравляю.

– Спасибо.

– У вас усталый вид, – заметила секретарша.

– Я сегодня почти не спал, – пожал плечами Мейсон.

Делла Стрит еще раз улыбнулась.

– Чему ты улыбаешься? – не понял Мейсон.

– Неужели вы еще не видели сегодняшних газет?

– Видел утром и...

– Я говорю о первом выпуске дневной газеты, – пояснила ДеллаСтрит. – Советую почитать «Раздел слухов и сплетен».

– Зачем? – удивился Мейсон.

Она погрозила ему пальцем и произнесла с шутливой укоризной:

– Ай-ай-ай, шеф, нехорошо!

– Да в чем же, наконец, дело? – потерял терпение ПерриМейсон.

Делла Стрит положила ему на стол сложенную газету.

Развернув ее, Мейсон увидел отчеркнутую карандашом заметку.

«Какой известный адвокат, давно ставший притчей во языцехблагодаря непревзойденному умению вызволять из беды своих подзащитных, былотвергнут сегодня ночью прямо на пороге адвокатской конторы? Кто татаинственная и темпераментная блондинка, что наградила его звонкой пощечиной и,пока потрясенный адвокат соображал, на каком он свете, умчалась в таксинеизвестно куда? Судя по всему, адвокат проявлял к ней повышенный интерес, иботолько решительные действия некоего атлета помешали знаменитому юристу ринутьсявслед за блондинкой и, вломившись в такси, задержать ее.

1 ... 3 4 5 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер"