распоряжаться на ранчо, то будет полезно показать тебе наши новые приспособления.
Они заходят под большой навес, где трудятся стригали. Над гербом ранчо – тремя баранами – красуется его девиз: СИЛА В ЕДИНСТВЕ.
В нос бьет сильный, едкий запах животных.
Николь удивленно следит за ритуалом: овцы идут одна за другой по коридору из железных заборчиков, мужчины в джинсовых комбинезонах хватают их, валят на бок и методично состригают с них шерсть.
Николь убеждается, что овцы и вправду испытывают облегчение, избавляясь от тяжелой оболочки. Остриженные, они радостно скачут, присоединяясь к остриженным раньше соплеменницам.
– Ни дать ни взять, довольные клиенты после парикмахерской, верно? – говорит Руперт. – Шерсть – основа нашего благосостояния. Это сырье пользуется повышенным спросом, а наши овечки дают красивейшую в мире шерсть. Между прочим, у меня есть даже бараны мериносовой породы ценой более десяти тысяч австралийских долларов за голову.
Николь кивает в знак того, что впечатлена.
– А что потом? – спрашивает она.
– В каком смысле?
– Что происходит с нашими овечками потом?
– Их дальнейшая жизнь – тоже наша забота. Но это тебя уже не заинтересует.
– Хочу увидеть и это.
Он щурится, долго смотрит на дочь и, отбросив колебания, ведет ее в другую, отдаленную постройку, загороженную густой зеленой изгородью. Там занимаются первой группой овец: вешают каждой на ухо пластмассовую серьгу с номером и штрихкодом.
– Эти для лучших наших клиентов, саудитов. Там любят жареных барашков. А как хорошо они платят! На Курбан-байрам надо поставлять продукцию в живом виде, чтобы они сами резали ее на месте, такова их древняя традиция.
Николь изумленно озирается. Указывая на еще одно сооружение, она спрашивает:
– Что там?
– Там не предназначенный для саудовского рынка скот. С ним поступают обычным способом.
Она видит, как конвейер везет куда-то овец, подвешенных на крюки головами вниз, и слышит ни на что не похожие звуки: это широкие стальные лезвия перерезают овечьи горла.
Руперт достает сигару, чтобы дым перекрыл невыносимый запах свежей крови.
– Прости, что уделял тебе недостаточно времени, Никки. Ничего, теперь я наверстаю упущенное. Недаром я сказал, что тот небольшой инцидент с освобождением мышей – сигнал мне поменять поведение в отношении тебя. Твое место здесь, на ROC. Теперь я в полном твоем распоряжении, обещаю.
В этот момент звонит телефон. Руперт отходит, чтобы ответить на звонок, слушает, потом говорит дочери, прикрыв ладонью микрофон:
– Извини, важный разговор. Оставляю тебя с Джошуа, лучшим нашим пастухом. Ну ты его помнишь: ковбой в большой шляпе со змеиной кожей.
6
– Вот и настал решающий день. Вы будете выбирать представителя класса. Предлагаю двоим ученикам, выдвинувшим свои кандидатуры, изложить причины, по которым остальным следует за них проголосовать. Хочешь начать, Моника?
К доске выходит темноволосая девочка с блестящими глазами. Глядя на всех учеников по очереди, она говорит:
– Вы меня знаете: у меня лучшие в классе оценки.
Ее голос сразу внушает уважение. Она говорит спокойно, очень отчетливо.
– Если вы выберете меня, я гарантирую, что пущу в ход весь свой ум, чтобы отстаивать интересы класса. Я все сделаю, чтобы представлять вас наилучшим образом, не пожалею сил, чтобы все происходило в интересах каждого из вас. Я выслушаю вас одного за другим, чтобы выяснить ваши пожелания и претензии. Если придется состязаться со школьной администрацией, то вы можете рассчитывать на меня в этой борьбе. Остается сказать одно: голосуйте за меня, я – самый серьезный кандидат.
Она ждет аплодисментов, но никто не хлопает, и она возвращается на свое место.
Чтобы загладить неудобство, учительница кашляет в кулак и торопливо говорит:
– Спасибо, Моника, а теперь послушаем другую кандидатку, Присциллу.
У этой девочки волосы собраны на затылке в длинный хвост, стянутый красной лентой. Она начинает говорить со своего места, не выходя к доске:
– Меня вы тоже знаете. Я сильно отличаюсь от моей соперницы. Я не могу похвастаться отличными оценками. Не могу назвать себя особо умной, да и серьезной тоже. Я, конечно, стараюсь, но не слишком. Предлагаю проголосовать за меня именно потому, что я… в точности такая как вы.
Этот довод вызывает у класса смех.
Ободренная успехом Присцилла продолжает:
– Я, по крайней мере, буду защищать наши интересы, не хватая огнетушитель, чтобы бить им моих товарищей промеж ног.
Моника хмурится, от этого все еще пуще веселятся.
Учительница требует тишины, после этого ученики голосуют под ее руководством: каждый пишет на бумажке имя и кидает бумажку в шапку.
Когда все ученики снова рассаживаются, учительница подсчитывает результаты и объявляет:
– Из тридцати пяти голосовавших двадцать четыре выбрали Присциллу, трое – Монику. Восемь не выбрали никого. Таким образом, наш новый представитель класса – Присцилла.
Победительница встает и благодарно делает одноклассникам книксен, те хлопают в ладоши.
7
Николь раскачивается в кресле-качалке посреди внутреннего дворика, лицом к морю. Пастух Джошуа спрыгивает с седла и направляется к ней. Сдернув с головы ковбойскую шляпу, он вытирает шейным платком лоб. Она предлагает ему лимонад, но он предпочитает баночку холодного пива. Усевшись рядом с ней, он говорит:
– Что ж, мисс Николь, думаю, все здесь рады вашему возвращению, я первый. Ваш отец только о вас и говорит, не жалея похвал. В его глазах вы – само совершенство. Наверное, это родительское ослепление, но я должен был вам это сказать.
Бордер-колли, закончивший свою работу с овцами, подбегает к девочке с высунутым языком, радостно виляя хвостом. Она гладит пса, он в полном восторге.
– Вы с ним добрые знакомые, мисс Николь?
– Я играла с Мао в детстве, мне подарили его, когда мне исполнилось четыре года. Я долго отсутствовала, приятно, что он меня не забыл.
Пес лижет ей руку длинным влажным языком, не переставая вилять хвостом.
– Он узнает вас по запаху. У собак хорошая память. Особенно этим отличаются бордер-колли. Вы в курсе, что это самая умная порода собак?
Услышав это, Николь О’Коннор приносит из дома розового плюшевого кролика, изрядно потрепанного. При виде игрушки Мао радостно тявкает. Николь бросает зайца, Мао бежит за ним, хватает зубами и приносит ей. Он часто дышит, выражая надежду на повторение этого чуда.
– Вижу, он не забыл свою любимую игрушку, – говорит Джошуа.
Николь продолжает бросать розового кролика, пес приносит его с неослабным воодушевлением.
– Это для него наивысшее удовольствие! – смеется Джошуа.
Пес требует лаем продолжения игры. Джошуа морщится и встает.
– Пожалуй, я вас оставлю. Надо заняться лошадью.
Николь не хочется оставаться одной, но у нее нет доводов, чтобы задержать пастуха.
Она ждет. Как же она не любит ждать!
На глаза ей попадается черный