Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Боги Безвременья - Анна Левин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Боги Безвременья - Анна Левин

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Боги Безвременья (СИ) - Анна Левин полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 52
Перейти на страницу:
пойду с вами! — решительно сказал вор, вызвав смешок у Макото.

— Хочешь убраться из этой помойки? Хорошо, что ты — не избранный, а то было бы стыдно вести тебя в Храм.

Незнакомец спокойно улыбнулся, не показывая обиды.

— Вы ищите избранного? Для чего?

— Для спасения всех миров. И это — не ты, иначе артефакт в твоей руке загорелся бы светом верховного мира.

— Как вы сюда попали?

— Нас перенесли Первозданные воды.

— Вот как! Я знаю об этой легенде, и знаю, где находится то, что вы ищите. Только река высохла, вод там больше нет.

— Поверь, эти Воды ничем не высушить! Укажи нам путь, и мы уйдем.

Вор подбросил сферу в руке, и передал ее Макото.

— Возьмите меня с собой. Я хочу выбраться из этого мира, здесь меня ждет только смерть, а я хочу увидеть свет за пределами этого мрака!

Юноши переглянулись, раздумывая, как поступить.

— Помните, Ямамото-сан сказал, что нельзя вмешиваться в события чужих миров? — неуверенно произнес Нобу. — Вдруг его исчезновение повлияет на что-то, и мы нарушим баланс?

— Согласен с братом! — ответил Рио, и все перевели взгляды на Макото.

— «Первой явится тень, поднявшись из праха», — произнес он себе под нос, опустив взгляд.

— Что ты говоришь? — переспросил Рио.

— Да так, вспомнил детский стишок.

— Не время для этого, мы решаем, что делать с вором.

— Я не вор!

— Ты украл артефакт, пытался сбежать, едва не убил меня клинком. Кто ты, если не вор и не убийца?

— Не суди так скоро. Я расскажу о себе, и тогда решай, заслуживаю я второго шанса, или нет.

Он скинул капюшон, и провел рукой по запыленным черным волосам.

— Меня зовут Керо, я родился двадцать три года назад, примерно. Первым моим осознанным воспоминанием была казарма, где детей обучали военному ремеслу. Когда вырос, и начал понимать больше, выяснил, что наследник династии Рифидов пытается установить контроль над пережившим после Великой катастрофы миром. Ему нужны солдаты, выросшие преданными ему убийцами с младенчества, поэтому он платит большие деньги торговцам детьми. Кем была моя мать — неведомо даже купившим меня рекрутерам; имя мне дали они, так как я был девятым купленным у тех торговцем мальчиком. Человек без прошлого, как и нужно Рифидам.

— Но ты сбежал, — заметил Рио.

— Я устал чинить насилие по воле безумца. В одном из боев меня серьезно ранили, — он дотронулся рукой к шрамам, пересекавшим щеки. — Командир решил, что моя жизнь не стоит спасения, и оставил гнить прямо на поле боя. С трудом, превозмогая боль, я поднялся, и набрел на кочевников, которые подобрали меня, выходили, и мы скитались вместе несколько лет.

— Почему ты ушел от них?

— Они углубились в пустыню, а я решил вернуться домой. Здесь я стал Тенью, начал сражаться с торговцами детьми, уничтожив их мерзкое ремесло.

— Если уйдешь — они снова возьмутся за старое.

— Люди ушли из Киото, я — последний житель этого города.

После рассказа Керо, юноши стали держать совет.

— Мне жаль людей этого мира, но не в наших силах им помочь. Мы не должны вмешиваться в жизнь Керо, — высказал свое мнение Рио.

— А я бы взял его с собой, — удивил всех Нобу. — Он сделал все, что мог ради Киото, его исчезновение отсюда не повлияет на этот мир.

Братья повернулись к Макото, за которым осталось последнее слово.

— Нам предстоит долгий путь, друзья. Мне кажется, лучше обзавестись союзниками, способными противостоять даже самому могущественному злу. Керо видел много насилия, и великолепно владеет языком войны. Там, где мы окажемся, этот навык вполне может пригодиться.

Глава 6. Дочь дракона

— Интересная у вас миссия! — сказал Керо по дороге к Водам. — А почему бы не оставить все как есть? Зачем искать ребенка, и вести его в Храм?

— Чтобы он не позволил богине смерти вырваться на волю. Ее избранный придет в любом случае, если мы не найдем спасителя — планы коварной богини осуществятся. Все миры погрузятся в хаос, как этот.

Керо вздохнул, подумав, что нигде нет покоя от войн и насилия.

— Вот она, Камогава. Точнее, то, что от нее осталось.

Лишь небольшое углубление между берегами свидетельствовало о наличии реки в этих местах. Все давно высохло, погибло, и казалось отрывком страшного сна, а не действительностью.

Макото подошел к едва намеченному обрыву, доставая флакон с кровью матери избранного. Откупорил крышку, и капнул на сухую землю. Юноши затаили дыхание, надеясь увидеть чудо, и оно не заставило себя ждать: одна лишь капля превратилась в поток, закрутилась спиралью, меняя цвет с красного на узнаваемый перламутровый.

— Первозданные воды всегда проложат себе путь! — торжественно сказал Рио. — Нам пора идти дальше, а тебе, Керо, стоит уяснить, что Воды перенесут тебя, только если ты не станешь им противиться, и стерпишь все, что они с тобой сделают.

— Понятно, — ответил парень тоном, намекающим, что и не такое в жизни приходилось терпеть.

— Нужно взяться за руки, — скомандовал Макото.

Керо скривился, но все же встал между двумя братьями.

— Вперед!

Один шаг — и их снова подхватили вечные потоки, перенося тела и сознание сквозь пространство и время. На этот раз трудно пришлось одному Нобу, остальные же парни, включая Керо, невозмутимо вышли из водоворота. Оглянувшись, они поняли, что оказались у морского берега: солнце почти спряталось за горизонтом, прибой шептал красивые песни, птицы парили над волнами, и путешественники ненадолго застыли, очарованные контрастом между двумя совершенно разными мирами.

Первым пришел в себя Керо: наклонившись, он взял горсть песка, пропуская его сквозь пальцы, а потом направился к морю, позволяя брызгам осесть на своей одежде.

— Такого я даже в мечтах представить не мог! — произнес он сипло. — Неужели это не сон, неужели и наш мир был таким?!

— Да, давным-давно, пока его не погубили, — тихо ответил Макото. — Поэтому так важно беречь то, что есть.

Когда тьма опустилась на землю, на горизонте вместо солнца появилась белая вспышка. Парни отступили от линии воды, приготовившись и к появлению друга, и к появлению врага. Рио сжал в руке сферу, напряженно в нее вглядываясь, но она не спешила оповещать о прибытии избранника.

— Кем бы он ни был, четверо на одного — неплохой расклад.

— Это недостойно, Керо! — нахмурился Рио.

— Из нас главный специалист по выживанию — это я! Так что слушайте, если вам дороги ваши жизни. Человек не может ступать по воде, а что-то идет к нам из морских глубин!

— Это девушка! — воскликнул Нобу.

Они внимательно присмотрелись, напрягая зрение во тьме ночи,

1 ... 3 4 5 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боги Безвременья - Анна Левин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Боги Безвременья - Анна Левин"