– Что касается цветов… – не сдавалась Джинни. – Скажи, ты ведь не просил специально включить в состав композиций желтый олеандр, розовый рододендрон и ветви хемлока?
– Я же уже сказал, что нет. – Слокам полистал странички, прикрепленные к дощечке. – Вот телефон флориста. Если тебе нужны подробности, звони туда.
– Позвоню. – Она достала сотовый телефон и отошла в сторону.
Слокам крутанулся на каблуках и снова очутился лицом к Ноа.
– Пожалуйста, уймите своих людей – я сейчас имею в виду не только Джинни. Только что у меня произошла стычка с вашим подчиненным у главного входа.
– С кем именно? – Еле сдерживая раздражение на Слокама, Ноа старался не терять профессионализма.
– С красавчиком, который сказал, что его зовут Тони Вега. По его словам, ему приказали установить металлодетектор. Напрасная трата времени! Многие гости, которые сегодня сюда придут, – военные, и они будут при полном параде, возможно, с кортиками и прочим холодным оружием. И приглашенные владельцы ранчо обычно везде носят с собой оружие. Они богатые, влиятельные люди, и им плевать, если детектор запищит. Они ни за что не оставят оружие за рамкой.
Охрана людей, которые отказываются разоружаться, усложняла задачу Ноа, но не он распорядился насчет металлодетектора.
– Насчет разоружения гостей обратитесь к генералу. Он просил поставить металлодетектор.
– А я вам приказываю его убрать!
В самом деле? Неужели этот зануда с тонкой шейкой думает, будто может отменить приказ генерала?
– Я ничего не сделаю без письменного приказа об изменениях условий договора.
– Отлично! – Слокам вырвал листок из блокнота и начал писать.
– Что не так с сегодняшним приемом? Вы что, получали угрозы?
– Ноа, это не ваша забота.
– Я все обговорю с генералом.
– Подождите! – Слокам схватил его за плечо. – Несколько человек… в том числе блондинка-телеведущая… злятся на Мурано. Кроме того, он получил несколько угроз.
– И что же?
– Угрозы были нейтрализованы.
Ноа не понравилась последняя фраза. Слокам выражался, как какой-нибудь злодей из фильма про Джеймса Бонда.
– Каким образом нейтрализованы?
– Обо всем позаботились его люди. Поговорите с ними.
В свите Митча Мурано числились охранники и консультанты.
– Сколько их?
– Не знаю. Мне все равно. – Слокам протянул ему листок. – В этой записке вам поручается убрать металлодетекторы. Я подписал ее, проставил дату и беру всю ответственность на себя.
– Вначале я сообщу генералу об изменениях в договоре.
– Как угодно. – Слокам развернулся и быстро вышел.
Ноа с облегчением повернулся к Джинни. Он не понимал, почему она так разволновалась из-за цветов; правда, хемлок навеял какие-то смутные воспоминания.
Джинни закончила разговаривать по телефону и мрачно посмотрела на него:
– Ты не все рассказал мне о сегодняшнем мероприятии.
После перепалки со Слокамом нервы у него были на пределе. Но он решил не спорить. Скоро начнут съезжаться гости.
– Расскажи, что сказал флорист.
– В композиции включены желтый олеандр, розовый рододендрон, белые азалии, ветви хемлока и розы такого темно-красного цвета, что кажутся черными. Теперь понимаешь?
Джинни с трудом сдерживала гнев.
– Нет, не понимаю.
– Даже если ты не разбираешься в языке цветов – а ты в нем явно не разбираешься, – трудно поверить, что не знаешь широко распространенные яды. Представь, что тебе пришлось выживать в дикой природе. Чем ты станешь питаться?
– Обойдусь без лекций.
– Все растения, которые я назвала, ядовиты, за исключением роз, а черные розы – символ смерти.
Ноа развернулся к подиуму. Он насчитал одну большую цветочную композицию посередине и шесть более мелких на окружающих столиках.
– Насколько они опасны?
– Они не опасны, если только гости не станут есть цветы или втирать их в кожу. Но странно, что флорист согласился составлять букеты из таких растений.
Джинни подошла к одному столику с цветами. Ноа последовал за ней.
– С виду они совсем безобидные.
– Любой человек, который разбирается в растениях, сразу поймет угрозу. Цветы – своего рода предостережение. Поэтому я спросила флориста, чем обоснован его выбор. Он ответил, что они выполняли специальную просьбу, и тогда все становится любопытным.
– Почему?
Джинни вынула из композиции темную бархатистую розу.
– Угадай, кто попросил составить композиции из ядовитых растений?
– Кто? – У него не было времени отгадывать загадки.
– Флорист назвал мне имя: Кеннет Уоррик.
Глава 3
Джинни неплохо разбиралась в людях; правда, для того, чтобы понять, что Ноа в ярости, особой наблюдательности не требовалось. Лоб у него наморщился, как у сварливого – и тем не менее по-прежнему красивого – тролля.
Хотя сама Джинни злилась не меньше, она старалась сдерживаться. Покрутив почти черную розу между пальцами, она задумчиво спросила:
– Вот интересно, Уоррик заказал такие цветы как предупреждение или как угрозу?
– Будь я проклят, если знаю!
Его темно-карие глаза метали молнии. Ей показалось, будто он заглядывает ей внутрь головы. «Что он там ищет?» Она не скрывала, что ненавидит Уоррика. Кстати, она понятия не имела, как к нему относится Ноа. Он упомянул Уоррика при их первой встрече, но вне всякого контекста. Интересно, они знакомы? Уоррик – враг или друг?
Джинни заняла боевую стойку и замолчала. Обоим хватило бы упрямства еще долго продолжать это противостояние. Воспользовавшись случаем, она внимательно разглядывала его лицо. Безусловно мужественное, несмотря на ямочки в углах рта, когда он улыбался. От классической красоты его спасали квадратный подбородок, высокие скулы и угрюмые складки на лбу и вокруг глаз. Она попробовала мысленно представить его с более длинными волосами и с бородой…
Разумеется, внешность Ноа ее совершенно не касалась. Ей все равно, с бородой он или нет. Джинни никогда не была легкомысленной хохотушкой, которая западает на каждого встречного красавчика. Но важно понять, почему Уоррик заказал именно такие цветы. Что это – предупреждение или угроза?
Она кашлянула.
– Кеннет Уоррик тоже будет здесь?
– В списке гостей его нет.
– Я не о том спрашивала.
– У меня нет причин ожидать, что он здесь появится.
– Ты заговорил об Уоррике на собеседовании со мной. Он с тобой сотрудничает?