Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
– Мак, в сказках, которые ты читаешь, гоблины когда-нибудь воруют людей? Или даже… – Тамора сглотнула, – едят их?
Брат прикрепил к своей русалке кирпичики, похожие на морские водоросли, потом потянулся за айпадом. Постучал пальцами по экрану, и механический голос с британским акцентом произнёс:
– Существует фильм 1986 года под названием «Лабиринт». Король гоблинов Джарет крадёт у девушки по имени Сара младенца. Морис Сендак написал и проиллюстрировал детскую книжку «Где-то там снаружи». Гоблины украли маленькую сестру Иды и оставили вместо неё подкидыша, ребёнка, сделанного изо льда. Сюжет был частично основан на обстоятельствах похищения Чарльза Линдберга 1 марта 1932 года[1] и стал одной из историй, вдохновившей создателей на съёмки картины «Лабиринт».
Мак редко говорил вслух, ему было легче писать или печатать. Он никогда не объяснял, почему выбрал британский акцент для приложения, преобразующего текст в речь, но пользовался им, сколько Тамора себя помнила. Программа разделяла экран на две части. Мак мог напечатать свои слова или кликнуть на распространённые фразы на одной стороне, а другая показывала его сообщение большими буквами, чтобы собеседник мог его прочитать.
– Есть много историй, в которых гоблины и феи похищают детей и оставляют на их месте подменышей, – продолжал печатать он, раскачиваясь. – Люди используют их, чтобы объяснить поведение детей, которые с рождения отличаются от других.
– А гоблины и феи забирают только младенцев?
– Шотландская баллада «Тэмлейн» – одно из самых известных произведений о похищении взрослого феями. Ей больше четырёхсот лет, и…
– А как насчёт других детей? – перебила его Тамора.
На этот раз Мак колебался дольше. Обычно Тамора терпеливо ждала, пока брат сформулирует свои мысли, но сегодня едва сдерживалась, чтобы не гаркнуть на него. Она знала, что, если подгонять Мака, он только расстроится, а потому стиснула зубы и продолжила гладить Сморчка, хотя у неё на коленях уже расплылось мокрое пятно от его слюны.
– Ты спрашиваешь из-за Андре? – наконец задал вопрос Мак.
– Не знаю. Может быть.
Не бывает ведь таких совпадений, правда? Сначала исчезли три человека, потом появились два гоблина, которые воруют всякие вещи и жалуются, что люди гнусные существа.
Только вот гоблины сбежали от неё, двенадцатилетней девочки. Как же они могли одолеть Андре, не говоря уже о двух других пропавших детях? Кевин Лорд на два года старше Таморы и играет в футбол. Он бы растерзал гоблинов, как Аппа подушку.
Мак продолжал строить фигуру, но Тамора знала, что он слушает её. Большинству людей другие занятия мешают сосредоточиться на словах собеседника, но Мак умел слышать всё, даже если не мог осмыслить сказанное. Это такая же разница, как съесть ужин по кусочкам и запихать в рот сразу всю пищу.
В следующем месяце Мак должен пойти в девятый класс. Для своего возраста он был очень крупным мальчиком, с чёрными волосами и несколькими юношескими прыщами на носу и на лбу. Обычно он носил брюки цвета хаки и очень тесные футболки с воротниками, с которых были срезаны пуговицы, чтобы он их не жевал.
– Как ты думаешь, что случилось с Андре и остальными? – спросила Тамора.
Мак не ответил – либо не имел представления, либо эта тема его слишком расстраивала. Скорее всего, и то и другое.
– Ты не сказал мне, могут ли гоблины есть людей.
– Бывают разные сюжеты, но обычно нет.
Нужно как-то донести эту мысль до гоблинов, которых Тамора встретила сегодня вечером.
– Ужтрак готов! – крикнул из кухни отец, и Мак вознаградил его хихиканьем.
Тамора сняла Сморчка с колен и поморщилась, увидев на брюках мокрое пятно. Мак продолжал своё занятие. Он присоединится к сестре и отцу, как только посчитает возможным остановиться.
Семья обычно ела за столом с каменной столешницей посередине кухни. Как только Тамора уселась, отец нахмурился и спросил:
– Что у тебя с губой?
– Ушиблась на тренировке.
– Давай приложим лёд.
Тамора покачала головой.
– Если бы я знал, то сделал бы что-нибудь менее острое.
– Не волнуйся.
Отец родился в Южной Корее, его усыновили американцы и вырастили в штате Теннесси, так что по-английски он говорил идеально, за исключением лёгкой протяжности выговора. Только в колледже он начал самостоятельно изучать корейский язык и культуру родной страны. Он представлялся американским именем Скотт, но детям они с мамой дали корейские вторые имена[2]: Таморе – Суджин, её брату – Хёнджин.
Насчёт остроты пекинской капусты папа оказался прав. Хотя яйца её немного смягчили, Тамора пыталась не касаться еды нижней губой, однако рану почти сразу начало немилосердно жечь. Девочка отхлебнула молока и стала сосать нижнюю губу, чтобы молоко потушило пожар.
Мак появился в дверях и насторожённо втянул носом воздух.
– Не беспокойся, – сказал отец. – Ни лука, ни перца, ни мяса, и яйца для тебя я пожарил отдельно.
Мак был самым привередливым в еде человеком в жизни Таморы. Он не выносил, когда продукты смешивают или когда они касаются друг друга, и ему легче было умереть с голоду, чем прикоснуться к некоторой пище. Он сел рядом с Таморой, ссутулился над своей тарелкой и стал есть.
Тамора отложила вилку и самым обыденным тоном поинтересовалась:
– Папа, в последнее время никто не обращался в больницу после встречи с… монстрами?
– Ничего необычного не было. В прошлом месяце одна дама бормотала, будто видела в туалете гремлинов. Её поместили на семьдесят два часа в психиатрическое отделение, чтобы назначить правильное лечение. А почему ты спрашиваешь?
– Просто так, – быстро ответила Тамора. Она не собиралась рисковать, чтобы её тоже госпитализировали или накачали лекарствами. За отцовскими очками в квадратной чёрной оправе она видела беспокойство. С тех пор как пропал Андре, отец относился к ней как к хрупкой фарфоровой чашке. – Ты вроде бы говорил, что однажды у тебя была пациентка, которая пила серебро?
– Да, коллоидное серебро. Она думала, это спасёт её от рака. А у неё только кожа стала странного серо-голубого цвета.
– А других последствий не было? – спросила Тамора. – Например, не испортились ли у неё зубы или не изменился ли цвет крови?
– Нет, ничего такого. Она выглядела как андроид, а в остальном была совершенно здорова. – Отец потёр клочок волос под нижней губой. Таморе казалось, что этот «островок», как называл его папа, похож на короткую жирную чёрную гусеницу, которая едет на его подбородке, как на попутке. – С чего ты вдруг заинтересовалась больничной жизнью?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48