Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон

54
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

– Странная она какая-то, – сказала Пат Изабель после первого утреннего занятия, на котором присутствовала Марджери. – Можно подумать, ей совершенно без разницы, что она делает или говорит. По-моему, она может быть ужасно грубой. Вот будет шуму, если они с Мамзелью не поладят.

Марджери Фенуорти держалась особняком. В свободное время она читала, а если кто-то пытался с ней заговорить, отвечала так коротко, что скоро все от неё отстали. Она могла бы быть очень красивой, если бы улыбалась хоть изредка, но, как верно заметила Пат, у Марджери всегда был такой вид, словно она вот-вот откусит тебе голову.

Люси Ориэлл, другая новенькая, оказалась полной противоположностью Марджери. Она была необыкновенно умна, но, поскольку ей пока исполнилось лишь четырнадцать с половиной лет, её отправили в первый класс, – пусть даже на одну четверть. У неё ни с чем не возникало сложностей и память была отличная. И вообще она всегда сияла как солнышко.

– Как она лопочет по-французски с Мамзелью! – простонала Дорис. – А как рисует на уроках рисования! Шекспира шпарит наизусть целыми главами, а я с трудом могу зазубрить пару строчек!

Все рассмеялись. В том, что касалось учёбы, Дорис была непроходимой тупицей, но у неё имелся свой талант – она потрясающе смешила людей! Дорис могла танцевать всерьёз или с юмором, а кроме того, изумительно передразнивала окружающих, хотя, как ни странно, не способна была воспроизвести французский акцент Мамзели. Дорис все любили. Как говаривала Дженет: «Круглая дура, но такая милая!»

– Как тебе три наши новенькие, Дженет? – спросила Хилари, покусывая кончик карандаша. Она пыталась решить задачу по арифметике, заданную мисс Робертс.

Пат и Изабель сидели рядом и с интересом прислушивались к разговору. Дженет решительно откинула назад свои тёмные волосы и выдала мнение:

– Люси Ориэлл – супер! Умная, ответственная, добрая и весёлая. Марджери Фенуорти – мрачная пофигистка с тяжёлым прошлым.

– То есть? – удивилась Пат.

– Попомните моё слово, Марджери неспроста держится на отшибе и плюёт на всё с высокой колокольни, – заявила Дженет, которая, когда хотела, могла быть чрезвычайно проницательной. – С чего бы пятнадцатилетней девушке иметь такой отвратительный характер? Интересно, как у неё шли дела в прошлой школе? Что-то я сомневаюсь, что она там с кем-то дружила!

Близняшки одновременно посмотрели на Марджери. Та, как всегда, сидела, уткнувшись носом в книжку, в противоположном конце комнаты. А тем временем Дженет перешла к третьей новенькой – Элисон.

– Наверное, я не должна особенно распространяться про Элисон, поскольку она ваша сестра. Но, если честно, по-моему, она самая настоящая воображала без единой мысли в хорошенькой головке.

– Ну спасибо за мнение, Дженет! – расхохоталась Хилари. – Просто удивительно, как ты умеешь высказать всё, что другие думают, но не решаются произнести вслух!


Глава 3
Элисон получает первый урок

Весенняя четверть встретила учениц промозглой сыростью. По утрам девочки вылезали из кроватей, дрожа от холода. Элисон поднималась с огромным трудом. Хилари приходилось по нескольку раз сдёргивать с неё одеяло, чтобы разбудить.

– Не надо! – кричала Элисон, готовая разреветься от злости. В её прежней школе с ней так никогда не обращались. – Я уже встаю!

Все тихонько посмеивались про себя. По мнению девочек, Элисон нередко вела себя по-дурацки. Например, она часами придумывала разные причёски и любовалась собой в зеркале. А если вдруг замечала на лице какое-нибудь крошечное пятнышко, могла вздыхать и стонать несколько дней, пока оно не пройдёт.

– Можно подумать, кого-то интересуют её пятна, – с отвращением заметила по этому поводу Дженет. – Было бы на что смотреть! Самовлюблённая дурочка!

Через неделю-другую близняшкам казалось, что они в школе уже несколько месяцев. Каждый класс работал по своему чёткому расписанию. В лакросс[3] играли три раза в неделю, а в свободное время любой мог выйти на поле потренироваться. Физкультура была дважды в неделю, и близняшкам это тоже нравилось. А новенькая Марджери все упражнения выполняла только на «отлично».

– Она такая сильная, правда? – с восхищением проговорила Пат, глядя, как Марджери ловко карабкается по канату, прикреплённому к потолку.

– Она и играет, и выполняет все упражнения так, как будто с кем-то дерётся! – как всегда, точно подметила Дженет. – Вы посмотрите, как стискивает зубы, когда лезет по канату. Не хотела бы я снова столкнуться с ней во время лакросса! В прошлый раз она мне такие синяки наставила на костяшках пальцев, хотя я была в защитных перчатках! – И Дженет показала свои синяки.

– Дикая какая-то! – сказала Дорис. – Белинда дисквалифицировала её вчера за то, что она нарочно подставила мне подножку на поле. Но зато как хорошо оказаться с ней в одной команде! Решит забить гол – забьёт, даже если придётся посшибать с ног всех игроков на поле.

Люси Ориэлл тоже отлично играла в лакросс. В прошлой школе она была капитаном команды и носилась быстро, как ветер.

– Да у неё вообще всё хорошо получается, везёт ей! – сказала Хилари. – А вы видели, как она рисует? Так здорово! Она показала мне свои акварели, которые сделала во время каникул, когда отдыхала вместе с папой. Я сначала даже не поверила, что сама нарисовала! Конечно, это она в папу уродилась. Наверное, он получает кучу денег за свои портреты, и неудивительно, что у неё такая красивая одежда.

– Жалко, что ваша глупая сестрица совсем не старается освоить игру, – проговорила Дженет, глядя, как Элисон пытается поймать в сетку резиновый мячик для лакросса, который подала Кэтлин.

Кэтлин сделала совсем простой бросок, но Элисон всё равно не поймала мячик – впрочем, как всегда.

– Элисон, ты что, ни в какие игры раньше не играла? – не выдержав, крикнула Дженет.

– Играла, – ответила та, вспыхивая, – в хоккей. Эта игра гораздо интереснее вашего дурацкого лакросса. У меня всегда лучше получалось отбивать, чем ловить. Я очень здорово играла в хоккей, когда училась в Редруфсе. Скажи, Пат!

Но Пат что-то не припоминала, чтобы Элисон во что-либо хорошо играла, и потому промолчала. Тут к близняшкам подошла Белинда Тауэрс.

– Слушайте, сделайте что-нибудь с этой своей сестрой! Я ей говорю, чтобы она потренировалась кидать и ловить мяч, а эта дурочка только стоит и блеет в ответ! Как бы придать ей ускорения?

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон"