Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый полная версия. Жанр: Приключение / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 74
Перейти на страницу:
единственного сына, то называла эту ночь, проведённую с Алексеем накануне его отъезда, моментом зачатия Алекса-младшего.

Узнав о беременности, она написала письмо Алексею, надеясь, что оно застанет его в Каире, который должен был стать последней остановкой российской делегации в рамках этой очень плодотворной поездки. Но её природная нетерпеливость подсказала Фире, что лучше всего будет сообщить ему эту новость лично. Она собрала вещи и отправилась в Москву. Воссоединение удалось. Он отвёл её в ЗАГС и они в срочном порядке поженились. Его последним желанием было то, чтобы Фира отправилась с его родителями назад в Екатеринбург, где они бы позаботились о ней и их ребёнке.

Несмотря на весь драматизм этой истории, она произвела на меня неизгладимое впечатление. Мне вдруг захотелось встретить девушку, влюбиться в неё и построить семью, в основе которой, помимо любви, лежало бы взаимоуважение, общность интересов и целей, совместное движение вперёд. Я спросил у Фиры: "Ты не жалеешь, что всё так получилось?" Она посмотрела на меня. Даже с приглушённым светом я мог разглядеть грусть в её глазах. Придвинувшись поближе и взяв меня за руку, Фира произнесла слова, которые я однажды скажу своей будущей жене спустя год после появления на свет нашего первого ребёнка: "Каждый день я смотрю на своего сына и вижу в нём продолжение человека, значение которого для меня невозможно переоценить. Если я о чём-то и жалею, то об отсутствии сиквела."

Глава 4

Одной из главных особенностей нашего офиса было то, что он находился на первом этаже и был оснащён большой стеклянной дверью, сквозь которую беспрепятственно можно было наблюдать наш коридор. Здесь мы оставляли свою верхнюю одежду, а кто-то (в основном, представительницы прекрасного пола) использовал это помещение для хранения более удобной, чем их основная, сменной обуви, в которую они по утрам переобувались. Данная концепция не нравилась мне ещё со школы, хотя я прекрасно понимал всё её преимущества. Но в силу своей предвзятости и, конечно же, своей лени, рабочий день я проводил в том же самом, в чём проделывал путь до офиса.

Прозрачность была не единственной супер-силой нашей входной двери. Гораздо более удивителен был тот факт, что она постоянно притягивала любопытных прохожих. Чуть-ли не каждую неделю случались истории, когда люди с улицы заходили к нам утолить свою жажду знаний. Кто-то горел желанием выяснить, почему за стеклянной дверью стоит шкаф, набитый обувкой. Кто-то принимал нас за арт-галерею, потому что на одной из коридорных стен висела масштабная репродукция одной из картин Кандинского, любимого художника Алёны. Другие же заходили исключительно в ситуациях, когда в коридоре находился один из моих коллег.

Как-то раз, Никита, наш ведущий проектник, отвечавший за обучение продавцов, обзванивающих компании из сектора солнечной энергетики, вышел в коридор, чтобы транзитом через него попасть на улицу, где он обычно курил пять-семь раз в день. Тогда-то он и столкнулся с Геннадием, который встретил его вопросом: "А чем вы таким тут занимаетесь?"

Получив развёрнутый ответ от Никиты, Геннадий не поскупился на рассказ о себе, своей работе и жизни. Это была лишь одна из немногих жертв, пойманных в сети нашей магической стеклянной двери. Когда спустя несколько лет я вернулся в Екатеринбург и прошёл мимо здания, где тогда находился наш офис, её уже не было. Видимо, новые арендаторы оказались менее общительными.

Рассказ о задушевном диалоге с Геннадием мне посчастливилось услышать из первых уст, и произошло это за обедом в кафе "Папа Карло" – единственном заведении в округе, которое могло похвастаться относительно демократичными ценами на бизнес-ланч. Никита был одним из тех трёх бывших сотрудников "Swift Dynamics", которых Алёна переманила к себе, и неоднократно признавался лучшим работником месяца. Когда я только устроился на работу, именно его прикрепили за мной в качестве непосредственного руководителя. В ходе наших многочисленных разговоров я выяснил, что у нас много общего: мы живём через несколько домов друг от друга; мы оба получили права по наступлении восемнадцати лет, но не водим машину; мы оба увлекаемся футболом.

"Не переживай, и на твою долю однажды выпадет очередной ‘геннадий’," – успокоил он меня, когда я пожаловался на отсутствие в моей жизни коридорных приключений. Тогда я и подумать не мог, что моей версией заплутавшего разговорчивого прохожего станет Кристина.

В районе половины первого следующего дня все в нашем офисе разошлись и разъехались по близлежащим бистро. Я же, неделю назад "созерцательно" назначив звонок в Германию на девять утра по их местному времени, стал его единственным обитателем. В отличии от их азиатских коллег, производители солнечных панелей из Европы всегда оставались верными своим обещаниям. Именно поэтому, когда я набрал в Deutush Solar, достопочтенный Себастьян Шлуп вежливо поприветствовал меня: "Доброе утро, Саймон!"

Таким было моё зарубежное имя. Наверное, дальновидность в крови у нашей семьи. В отличии от Алексея, мужа Фиры, который представлялся иностранцам как Алекс, или Филиппа, который был для них Филом, я никак не мог использовать своё русское имя для англоязычного общения с представителями иностранных государств. Особенно с жителями Великобритании. Всё дело в том, что слово "arse" переводится с английского как "задница". И я более, чем уверен, что это был самый любимый факт Никиты обо мне, ведь он никогда не упускал возможности просветить людей насчёт этого. Не удивлюсь, если он рассказал об этом даже Геннадию.

"Доброе утро, мистер Шлуп!" – воодушевлённо ответил я.

Это был уже второй наш с ним разговор, что свидетельствовало о его заинтересованности в предлагаемых услугах. Я провёл его по нашему сайту, рассказал о вариантах участия и соответствующим им ценам.

"Мистер Шлуп, неделю назад вы сказали мне, что вас интересует работа на рынке Латинской Америки," – начал я своё наступление. "Так вот, в числе участников нашего мероприятия уже числится South Sun и La Sole," – перечислил я названия крупных игроков рынка, как учил меня Никита. Я выдержал паузу, чтобы дождаться реакции немца. Если бы его заинтриговали озвученные компании и он решился бы на участие в мероприятии ради встречи с их представителями, мне нужно было бы дозвониться до этих компаний и рассказать им об интересе к их продукции со стороны Deutush Solar.

"Да, мы очень заинтересованы в работе с South Sun. У нас в планах есть несколько проектов, которые мы бы хотели с ними обсудить," – удача была на моей стороне.

"Это же прекрасно, мистер Шлуп! Помимо компаний, работающих на местном рынке, Вас ждут встречи с представителями государственных структур, которые расскажут участникам мероприятия всю

1 ... 3 4 5 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый"