Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 7
не нужна их помощь.
В команде никто, кроме Майло, не понял, что говорили король и его дочь. Майло делал заметки. Он знал, что что-то не так. Воительница и ее отец спорили.
Рурк откашлялся.
– Ваше величество, – начал он. – От имени команды хочу поблагодарить вас за радушный прием.
– Вы зря думаете, что мы вам обрадовались, – сказал король.
– Но мы проделали долгий путь...
– Я знаю, что вы ищете, – ответил король в ярости. – Но здесь вы этого не найдете. Вы трудились напрасно.
Когда Рурк возразил, король добавил: «Возвращайтесь домой. Покиньте Атлантиду. Немедленно».
Майло заметил, что Рурк нахмурился. Он надеялся, капитан не даст волю своему гневу. Король мог легко посадить в темницу или убить всю команду!
– Может, вы позволите нам все-таки задержаться на одну ночь? – спросил Рурк. – Мы смогли бы отдохнуть, пополнить запасы и наутро отправиться в путь.
Король задумался над его просьбой.
– Ну что ж, – наконец произнес он. – Одна ночь. И только.
Майло вздохнул с облегчением. Он захлопнул блокнот и последовал за остальными членами экипажа, которые вышли из тронного зала. Что-то по- прежнему не давало ему покоя. Кида, очевидно, хотела, чтобы они остались. Почему? И почему король так сильно хотел, чтобы они ушли? Чего он боялся? Майло подозревал, что король что-то скрывает. Но что?
Глава шестая
У меня есть вопросы
Майло быстро решил, что лучший способ узнать, что происходит, – поговорить с Кидой. Поэтому он прокрался обратно во дворец, чтобы дождаться ее. Майло спрятался за колонной. Он хотел увидеть Киду до того, как она заметит его. Стоя там, он репетировал то, что хотел сказать.
– У меня есть вопросы, и я не покину город, не узнав ответы, – сказал он вслух самому себе.
И вдруг чья-то рука зажала ему рот. Женский голос прошептал ему на ухо почти те же слова, что он только что произнес:
– У меня есть вопросы, и ты не покинешь город, не дав мне на них ответ.
На секунду Майло испугался. Затем он понял, что это Кида.
– Да, конечно, – пробормотал он.
Кида приложила палец к губам.
– Ш-ш-ш! – шикнула она. – Идем со мной.
Кида схватила Майло за руку и вывела его из дворца. Она отвела его в тайную пещеру. Внутри были старые инструменты и статуи. Майло был впечатлен артефактами Атлантиды.
– Мне столько нужно узнать о вашем мире, – сказала Кида. – Ты ведь ученый, верно? В какой стране ты родился, когда потоп закончился? Как ты...
– Погоди! – воскликнул Майло. – У меня тоже есть вопросы.
Майло и Кида по очереди задавали друг другу вопросы. Кида объяснила, что боги затопили Атлантиду четыре тысячи лет назад.
– Я помню только, как небо потемнело, как закричали, заметались люди. Потом яркий свет, как звезда, засиял над городом. Папа сказал, этот свет забрал маму... Я ее больше не видела.
– Сочувствую, – смущенно сказал Майло.
Затем настала очередь Майло. Он показал Киде «Дневник пастыря». Кида была поражена. И еще больше ее поразило, что Майло знал, как читать на их языке. Кида объяснила Майло, что после Великого потопа, жители Атлантиды разучились читать и писать. Вокруг них неуклонно рушилась великая цивилизация.
Кида на мгновение погрустнела. Но затем она просияла и встала.
– Идем, я тебе кое-что покажу!
Она откинула большой кусок ткани. Под ним была гигантская каменная рыба.
– Это похоже на какой-то агрегат, – сказал Майло.
Кида кивнула и объяснила, что так и не смогла его завести. Но Майло уже внимательно осматривал рыбу. На ней были вырезаны инструкции.
– Вставить кристалл в отверстие, – прочитал он. – Опустить руку на табличку с надписью.
– Да, я так и делала, – ответила Кида.
– Вертела кристалл против часовой стрелки? – спросил Майло.
– Да, да.
– Держа руку на табличке?
– Нет, – призналась Кида.
– Видишь, в этом и дело, – взволнованно сказал Майло. – Ладно, давай пробуй.
Кида выполнила каждый шаг по очереди. Внезапно вспышка голубой энергии осветила поверхность рыбы. По агрегату пробежала легкая дрожь, и рыба оторвалась от земли! Кида взволнованно вскрикнула.
– Ты все правильно понял!
Майло согласился.
– Я смогу мигом осмотреть город. Он двигается быстро?
Майло положил руку на рыбу – и она вышла из-под контроля! Майло и Кида бросились на землю как раз в тот момент, когда рыба скользнула над их головами и зарылась в песок.
Майло сел и пожал плечами.
– Ну... – протянул он смущенно. – Хочешь есть?
Майло и Кида решили, что безопаснее будет прогуляться по городу. Вскоре они взбирались на гигантскую статую. Наконец они добрались до вершины, и глаза Майло расширились от благоговейного трепета, когда он смотрел на затерянный город Атлантиду.
– Знаешь, я с детства слушал дедушкины рассказы об этих местах, – объяснил он, смахивая слезу со щеки. – Как бы я хотел, чтоб он был тут.
Кида кивнула. Она внимательно слушала. Майло дотронулся до руки Киды. Они из разных миров, но во многих отношениях очень похожи.
Глава седьмая
Сердце Атлантиды
После долгого дня исследований Кида привела Майло к небольшому бассейну на окраине города. Он заметил, что к воде ведут ступеньки.
– Знаешь, Кида, мы надеялись обнаружить здесь развалины зданий, разные черепки, – сказал он. – А обнаружили общество в стадии процветания.
Кида покачала головой.
– Мы не процветаем. Наш народ еще жив, но культура погибает.
Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 7