Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » По следам лунных цветов - Алессандро Гатти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По следам лунных цветов - Алессандро Гатти

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По следам лунных цветов - Алессандро Гатти полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 14
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14

– Королева! Королева! – закричали одни.

– Тише вы! – отозвались другие.

– О Юки! Совсем как мы с тобой, когда ссоримся… – усмехнулась Глина.

Гул на площади перед дворцом неожиданно стих, и на балконе показалась королева Джеминия в сопровождении советника Фалабаса и принца Типсара, у которого, как всегда, была кислая физиономия не вовремя проснувшейся летучей мыши.


4
Кулаком в живот

– Дорогие листвянчане! – начала королева, подойдя к самым перилам балкона, чтобы лучше видеть людей, которые собрались на площади перед дворцом. – Как вы успели заметить, несколько минут назад в Листвянку срочно прибыла наша верная подруга Динка. К сожалению, в этот раз её приезд нас не обрадовал. Динка принесла тревожные вести.

– Вот я так и знал, что всё это неспроста! – прошептал Юки на ухо Клинкусу.

Вместе с Юки оживилась и толпа на площади, шум которой прозвучал как один громкий вздох.



– Эти вести касаются другого верного друга Листвянки, друида Гомниуса! – продолжила королева.

Клинкус повернулся к Глине, сидевшей на его правом плече.

– Гомниус – миук, как и ты, – поспешила объяснить юная жительница Листвянки. – Он живёт на окраине Большого леса в Ивовой долине, к северу от нас. Он – друид, настоящий знаток всего на свете. Никто лучше Гомниуса не знает животных, цветы и растения, а главное, никто не умеет их лечить лучше его.

– Представляешь, когда мы были маленькими, растения в городе заболели: что-то случилось с их корнями, – зашептал Юки в левое ухо Клинкуса. – Листвянка могла рухнуть и превратиться в груду опилок, но Гомниус смог вылечить деревья. Он спас наш город, понимаешь?

– Тише вы! – пробурчал Рилло, кивая в сторону королевы Джеминии, которая снова начала говорить.

– Динка рассказала ужасные вещи! Она опыляла цветок на лугу в Ивовой долине, когда одна из её рабочих пчёл увидела, как группа умградских миуков похитила беднягу Гомниуса. Пчела клянётся, что видела, как старому друиду связали руки верёвкой и потащили прочь, угрожая оружием…

При этих словах по толпе прокатился гул, в котором смешались удивление и страх. Со всех сторон посыпались одни и те же вопросы:

– Что этим миукам надо от Гомниуса?

– Почему его похитили?

– Куда его увели?

Королева не стала ждать, когда утихнет волнение, и продолжила свой рассказ:

– Листвянчане, послушайте меня, прошу вас! Динка и её пчёлы уже полетели дальше, чтобы оповестить белок, сов, дятлов и всех других друзей Гомниуса, а их у него немало в лесу. Обещаю вам, что вместе мы найдём способ помочь нашему другу.

Но известие о людях, явившихся из Умграда, чтобы схватить старого друида, явно потрясло до глубины души листвянчан, и слов Джеминии оказалось недостаточно, чтобы успокоить гомонившую на все лады площадь.

– Значит, городские миуки знают о Листвянке, а они не должны о ней знать! – кричал кто-то.

– Не к добру всё это. Если они узнают о Листвянке, мы пропали… – вздыхал другой листвянчанин.

– Но этого не может быть! Со всеми нашими средствами безопасности! Гомниус ничего им не скажет, он любит нас!

И тут, словно желая подлить масла в огонь, слово взял принц Типсар.

– Листвянчане! Очнитесь! – закаркал принц, размахивая тоненькими, как стебли ромашки, руками. – Неужели вы не замечаете, что происходит?!

Листвянчане, задрав головы вверх, смотрели на Типсара, явно не понимая, куда он клонит. А принц, дёргаясь как марионетка, продолжил кричать с балкона:

– Как же вы не видите?! У вас что, глаза закрыты кожурой абрикоса? Кто похитил друида? Стая миуков из Умграда! А мы кого приютили в городе? Миука из Умграда!

С этими словами принц ткнул пальцем в Клинкуса, стоявшего в глубине площади. Листвянчане как по команде обернулись посмотреть на мальчика-великана. Клинкус никак не мог ожидать такого поворота событий и ошарашенно смотрел на принца.

– Что этот болван несёт? – зарычала Глина, которая терпеть не могла наследного принца Листвянки. – Опять не с той ноги встал?

Рилло закрыл лапами глаза и покачал головой:

– Держитесь крепче! Чувствую, он сейчас выдаст целую обойму полной чепухи.

И белка не ошиблась.

– Это же очевидно! – снова начал Типсар, ставший фиолетовым от напряжения. – Миуки сначала засылают к нам этого верзилу. Потом похищают нашего союзника Гомниуса. Ещё немного, и они явятся к нам! Этот Кора, которого вы все так полюбили, встретит их с распростёртыми объятиями, и миуки наконец сделают то, к чему всегда стремились! Они превратят Большой лес в дрова!

Последние слова принц произносил, потрясая в воздухе указательным пальцем.

– Почему он так говорит? Клинкус ведь хороший, правда, Глина? – недоумевал Юки, стараясь заглянуть Клинкусу в глаза.

Его сестра, казалось, хотела испепелить Типсара взглядом.

– Получит он у меня когда-нибудь!

Клинкус, опустив глаза, сжимал кулаки так, что у него хрустели пальцы. Обвинения принца были всё равно что удар кулаком в живот.

Между тем на площади вокруг мальчика разразилась настоящая буря, вызванная речью Типсара. Листвянчане размахивали руками и кричали, не слушая друг друга. Гвалт поднимался до самых вершин вековых дубов.

– Отлично, Типсар! Ты доволен? – прошептала королева Джеминия, впившись в сына взглядом, колючим, как розовый шип. – Вот смотри, что ты натворил!

– Я лишь сказал им правду! – гордо произнёс принц, скрестив на груди тонкие руки.

– Не думаю! – в тон ему ответила королева. – В любом случае ты выбрал не самый подходящий момент, чтобы делиться своими мыслями. Мы поговорим об этом позже. С глазу на глаз, только ты и я!

Прежде чем войти во дворец, королева обратилась к советнику Фалабасу, который, нахмурив брови, наблюдал сцену перед балконом:

– Мой добрый Фалабас, вы ведь умеете убеждать, успокойте, пожалуйста, наших сограждан.

– Попытаюсь, Ваше Величество, – ответил советник.

Он ещё какое-то время постоял в раздумье, поглаживая свою пышную бороду, потом откашлялся и обратился к бурлившей под балконом площади:

– Друзья листвянчане! Успокойтесь, прошу вас! Принц Типсар всего лишь высказал ммм… свою точку зрения на происходящее. Согласитесь, сейчас не время затевать дискуссию по этому поводу!

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14

1 ... 3 4 5 ... 14
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По следам лунных цветов - Алессандро Гатти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По следам лунных цветов - Алессандро Гатти"