Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Взволнованная болтовня и телефонные камеры, нацеленные на нее, заставили Мэдди действовать. Она по-прежнему не до конца понимала, что произошло несколько минут назад, но ей хотелось убежать от людских глаз.
В любом случае утром у нее будет масса дел. Для начала ей предстоит проследить, чтобы ее отец пережил еще один день, не поддаваясь пристрастию, которое уничтожило не только его здоровье, но и относительно беззаботную семейную жизнь.
Мэдди отмахнулась от душераздирающих мыслей о пристрастии своего отца и дезертирстве матери, встала и уперлась в гору мускулов.
— Следуйте за мной, пожалуйста, мисс.
Это был один из телохранителей незнакомца. Людская болтовня становилась громче. На Мэдди показывали пальцами, ее фотографировали.
Последний вопрос заставил Мэдди идти вперед.
На улице ее ждал блестящий черный лимузин. Мэдди вздрогнула, но не от мартовской прохлады.
Водитель открыл ей заднюю дверцу. В салоне автомобиля было темно, поэтому при свете уличных фонарей Мэдди увидела только длинные мужские ноги в брюках и начищенных туфлях.
— Садитесь, мисс Майерс, — послышался низкий и властный мужской голос.
Она была в нескольких десятках метров от оживленной главной улицы Сохо и могла бы сбежать от телохранителей…
— Даже не думайте о том, чтобы сбежать, — высокомерно протянул незнакомец.
Вздохнув, Мэдди села в машину. Чем раньше она покончит с этим, тем быстрее вернется домой. Через несколько часов ей надо выйти на работу.
Казалось, ее вопрос удивил его. А потом он по-королевски наклонил голову.
— Меня зовут Ремирес Александр Монтегова, я наследный принц королевства Монтегова. Я знаю, кто вы, потому что на меня работают отличные частные детективы, которые предоставляют мне любую информацию. А теперь скажите мне, за какую сумму вы готовы бросить моего брата.
Глава 2
— Ваш брат? — пискнула Мэдди.
— Сводный брат. У нас общий отец, — мрачно ответил Реми.
Она в замешательстве покачала головой:
— Но его зовут Жюль Монтань. И он француз.
— Он француз по матери. А его фамилия — уловка для отвода глаз. Он скрывает свое настоящее имя, чтобы избавиться от охотниц за миллионами и мошенников, — произнес он с холодным осуждением.
Судя по всему, Реми считает Мэдди мошенницей.
— Понимаю.
— Я в этом уверен. — Он усмехнулся.
Мэдди наклонилась к окну и вздрогнула, когда у нее заныла рука. Она отвела взгляд от моста Ватерлоо.
— Куда вы меня везете?
— К вам домой, — просто ответил он. — Что у вас с рукой?
— Что?
Он уставился на ее руку, которую она терла ладонью.
— Ничего. Я в порядке. Вы знаете, где я живу?
Его взгляд задержался на ее руке еще несколько секунд.
— Да. Я также знаю, где вы работаете, где учились и к какому стоматологу ходите.
Ей стало не по себе.
— Вы мне угрожаете?
— Я просто вооружился знаниями. В конце концов, информация — это власть, не так ли? Разве вы сели в эту машину не для того, чтобы сделать то же самое?
— Я села в эту машину потому, что меня привел к ней здоровенный телохранитель.
— Он не трогал вас, — заявил Реми.
Она заставила себя рассмеяться:
— Ну, я просто счастлива!
Реми знает о ней все. Знает ли он о ее отце, матери, Грэге? Знает ли он о позорной тайне, которая преследует ее каждый день и ночь?
— Вы не ответили на мой вопрос, — сказал он.
Она сглотнула, стараясь успокоиться.
— И не собираюсь на него отвечать. Я вижу вас в первый раз. Неужели вы думаете, что можете швырнуть мне деньги — и я подчинюсь вашим приказам?
Он не ответил сразу. Лимузин остановился у светофора примерно в миле от квартиры Мэдди.
— Я не швырял вам деньги, потому что вы не назвали мне сумму. Как давно вы знакомы с Жюлем?
От волнения у нее засосало под ложечкой.
— Я не понимаю, какое это имеет значение.
— Вы знакомы чуть больше недели. Вы встречаетесь с ним почти каждый вечер, но ни разу не возвращались с ним в его квартиру.
От его слов по ее телу пробежал озноб.
— Это ничего не значит.
— Напротив. Из этого я делаю вывод, что вы чего-то ждете. Чего, мисс Майерс?
Она улыбнулась:
— Секса, наркотиков и рок-н-ролла.
Он игнорировал ее сарказм и с презрением взглянул в окно.
— К вам Жюль не приезжал. Поэтому, если вы не совокуплялись за пределами его квартиры, то я сомневаюсь, что вы с ним вообще были близки. Наркотики вас тоже не связывают.
— Это нелепо. Откуда вы все это знаете? — огрызнулась она.
Он слегка прищурился — единственный признак того, что Реми счел ее вопрос наглым.
— Потому что мы договорились, что он не будет злоупотреблять моей добротой. В обмен на щедрое содержание он регулярно сдает анализы на наркотики.
Хотя эта информация успокоила ее прежние страхи, Мэдди все еще волновалась от откровений Реми.
— Анализы? Вы платите ему за то, чтобы он не употреблял наркотики?
Опустив глаза, он тихо произнес:
— И не только за это.
Ее любопытство усилилось.
— В самом деле? А за что еще вы ему платите?
— Вас это не касается, — холодно ответил принц Ремирес. — И если вам взбредет в голову болтать о том, что я только что вам сказал, знайте: я буду судиться с вами и пущу вас по миру.
— Попробуйте, — язвительно парировала она.
— По-вашему, я шучу? — хладнокровно спросил он. Судя по его позе, он нисколько не боялся Мэдди.
Она покачала головой и с облегчением улыбнулась, когда лимузин остановился на ее улице.
— Нисколько. Просто вам будет нечего у меня отсуживать.
Глаза Реми понимающе сверкнули.
— Вы нищая, — заявил он после напряженного молчания.
Сначала Мэдди почувствовала жуткий стыд, а потом пришла в ярость.
— Не ваше дело. Мы с вами незнакомы. Поэтому я не стану делать поспешных выводов о том, что вы богатый и напыщенный королевский сынок, который смотрит на всех свысока. И вы не думайте, что я никчемная охотница за миллионами, которая жаждет выпрыгнуть из вашей машины и обо всем рассказать папарацци.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32