Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес I
Он успел как раз вовремя. Прошло совсем немного времени, прежде чем Крук вышел из своей квартиры, держа в руке небольшой инструмент. Он остановился у двери квартиры номер 3, запустил руку под коврик, но ключа под ним по-прежнему не было.
«Похоже, эта дверь каким-то роковым образом влечет меня к себе, – подумал он. – И всякий раз, открывая ее, я гадаю, дурят мне голову или нет».
Инструмент тихонько заскрипел в замке, и, кажется, тот поддался. Крук осторожно поворачивал свое орудие. В подъезде кто-то нажал кнопку звонка, затем на лестнице раздались шаги.
– Заходите, заходите, – громко произнес Крук. – И без околичностей. Если вы, конечно, ко мне.
На лестничной площадке появился Хилл Грант.
Увидев то, чем занят Крук, он остановился и вопросительно на него поглядел.
– Не смею мешать, – вежливо сказал он.
– Разумеется, – отозвался Крук. – Проходите внутрь. Вы можете мне понадобиться.
– Вы хотите сказать, что вновь объявился ваш друг Чайный Колпак?
– Вот это я и хочу выяснить. – Крук открыл дверь и включил синий свет. – Та-ак, здесь кто-то побывал, – заметил он. – Телефонный справочник не на месте. Он стоял на полке. Нет, нет, не прикасайтесь к нему. Там могут остаться отпечатки пальцев. Мы хотим помочь полиции всем, чем можем. – Крук огляделся. – Ну и пылища тут, – сказал он и открыл дверь в гостиную.
– Полагаю… – начал было Хилл Грант, как вдруг умолк. – Господи, а это что такое?
Крук не удосужился ему ответить. Двигаясь с невообразимой для своих габаритов быстротой, он пересек комнату и наклонился над распростертой на диване фигурой с примотанной к лицу подушкой.
– Кто это? – пробормотал Хилл Грант.
– Будем надеяться, что не труп, – ответил Крук, отвязывая подушку. – Так, принесите воды и развяжите ей ноги…
Отдавая эти распоряжения, он вытащил кляп, приподнял девушку и придал ее телу более удобное положение. Молодой человек вернулся с чашкой воды и стоял, глядя на белое безжизненное лицо.
Сердце у него сжалось. Вот ужас-то какой…
– И что дальше? – спросил он.
– Дальше? – рассеянно отозвался Крук.
– Я в том смысле – она придет в себя?
– Я не врач, – ответил Крук. – Имейте капельку терпения.
– Терпения! – вскричал молодой человек. Затем он снова успокоился. – Откуда вы об этом узнали? Как вы догадались, что здесь произошло что-то неладное?
Крук выпрямился.
– Сотворивший все это не мог предположить, что сегодня вечером я вернусь раньше, – заметил он, – Я его за это не виню. Но в остальном совершеннейшая небрежность и беспечность. Это непростительно.
– Беспечность! – удивленно воскликнул Хилл Грант. – Это как же?
– Я наступил на фонарь на повороте лестничного марша. Именно так я и узнал, что кто-то поднимался или в эту квартиру, или в мою. Ну конечно, трудно было предположить, что кто-либо намеревался зайти в квартиру номер три после того, как полиция раструбила на всю страну о ее жильце. Так что, скорее всего, этот некто собирался зайти ко мне. А тот, кто сегодня вечером побывал в квартире номер три, не хотел, чтобы девушка дошла до меня.
– А откуда, черт подери, она могла знать о каких-то изобличающих обстоятельствах?
– Возможно, чуть позже она придет в себя, чтобы мне обо всем рассказать.