Он сделал шаг навстречу и понял, что она плакала: ресницы слиплись от слез, а на бледных щеках еще сохранялись следы влаги.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, не отходя от дверей кабины.
— Дженни вернулась, — беспомощно произнес Стивен.
— Я же говорила, что она вернется! — Сильвия обхватила себя руками. — Надеюсь, с ней ничего не случится?
— Роберт охраняет ее. Он обеспечит ее безопасность.
— Сестра решила просить, чтобы на нее была распространена Программа защиты свидетелей.
— Это, вероятно, самое лучшее! — отозвался Кинг.
— Она останется одна! — прошептала Сильвия, и ее нижняя губа предательски задрожала.
— Дженни будет в безопасности!
— Ты не понимаешь. — Сильвия подошла к туалетному столику и коснулась его рукой. — Большую часть в нашей жизни мы были одни, пока нас не направили в дом Марии. С тех пор мы жили в семье. И хотя после окончания колледжа Дженни ушла из семьи, она всегда могла туда вернуться! — Сильвия поставила сумку на туалетный столик и повернулась лицом к зеркалу. — Две части одного целого, две стороны одной души! — сказала она, пристально вглядываясь в свое отражение в зеркале, потом тряхнула головой. — Кто-то мне так говорил. Теперь уж не помню кто. Может, это был представитель службы социальной защиты, который устраивал нас в одну из семей. — В глазах Сильвии блеснули новые слезы. — В общем, она — все, что у меня есть! И сейчас должна будет остаться одна!
— У тебя есть не только сестра! — Кинг шагнул к Сильвии.
— Да! — откликнулась она, не поднимая головы. — Есть еще Мария. Видит бог, она нам как родная мать! Я очень ее люблю!
— Именно поэтому ты заменила Дженни в эти субботу и воскресенье. Ты любишь Марию и любишь свою сестру.
— И, если понадобится, я сделаю это вновь, пусть даже в меня будут стрелять, пусть я буду вынуждена бежать почти через половину штата Оклахома, ехать в одной машине с вонючими овцами и… — Она недоговорила.
— Мы выжили! — прервал ее Стивен.
Сильвия посмотрела на него сузившимися глазами, словно не могла прямо взглянуть ему в лицо.
— Разве? — коротко спросила она шепотом.
— Когда мы ехали в машине, я задал тебе один вопрос.
— Какой? — спросила безразличным тоном Сильвия.
— Почему ты отдалась мне?
Она отвернулась от него, открыла кран и, набрав горсть воды, плеснула себе в лицо. Потом долго промокала его бумажным полотенцем. В комнате стояла тишина.
— Сильвия! — Стивен прервал тягостное молчание.
— Чего ты хочешь от меня, Стив? — Она бросила бумажное полотенце в мусорную корзину и устремила на него прямой беспощадный взгляд.
— Правды!
— Какой правды?
Он подошел ближе, и она затрепетала всем своим существом. Потом повернулась к зеркалу — оттуда на нее смотрела женщина со слегка побледневшим напряженным лицом. Какая разница, пронеслось у нее в голове, если я скажу правду? Скажу, а потом выйду отсюда и уйду, не оглядываясь! В зеркало Сильвия видела, что Кинг стоит вплотную к ней. Видела, как он протянул руку и коснулся ее плеча. Она не шевелилась. Жар его тела обжигал через бумажный свитер, но она терпела. В зеркале его голубые глаза встретились с ее взглядом.
— Все, чего я хочу, Сильвия, это правды! Именно этого я хотел всегда!
— А все случившееся между нами было ложью.
— Неужели?
— Большей частью, — призналась она, хотя не могла позволить ему поверить, что порыв ее страсти тоже был ложью.
— Сильвия?! — Он сжал ее плечо так сильно, что она отпрянула в сторону.
Обида и отчаяние сжигали ее. Куда делись тихий шепот, мягкий, извиняющийся голос! Слова вырвались у Сильвии громко, с возмущением:
— Чего ты хочешь от меня? Ник Гаррисон, видимо, сгниет в тюрьме. Ты этого хотел? Ведь именно поэтому ты согласился охранять меня и постарался доставить сюда целой и невредимой!
Он пристально смотрел на нее сверху вниз.
— Да, я хотел, чтобы в интересах общества Гаррисон был нейтрализован. Но мне хотелось еще чего-то! О чем до недавнего времени я даже не подозревал!
— Сдать эти проклятые экзамены? — подсказала Сильвия.
— И это тоже. Я работал до кровавого пота, и я сдам их!
Ее раздражало, что он вновь наклонился к ней и взял за подбородок. Она могла высвободиться в любой момент. Но знала, что никогда не будет свободна от этого человека. И понимала, что за одно это может ненавидеть его! Сильвия не поднимала глаз от пола, избегая встречи с его пронизывающим взглядом.
— Ты не забыл, что находишься в женском туалете? — тихо проговорила она.
— А ты не спросишь меня, почему я нахожусь в этом мраморном дворце?
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом:
— Прости, не поняла.
— Повторяй за мной. Почему ты находишься в женском туалете, Стив?
Сильвия молчала.
— Повторяй, повторяй! — мягко настаивал он.
— Почему… почему ты находишься… здесь? — наконец удалось ей выговорить.
— Хорошо! Ты все еще можешь выполнять указания, по крайней мере некоторые из них. — Тень улыбки тронула уголки его рта.
— Почему ты здесь? — вновь спросила она.
Взгляд его стал еще более глубоким и нежным.
— Я здесь потому, что люблю тебя.
В этой комнате была ужасная акустика: эхом отдавались слова, рожденные ее воображением, а не действительно произнесенные, поэтому она переспросила:
— Прости, не поняла, что ты сказал?
— Я люблю тебя, Сильвия, — повторил он.
Теперь и на ее лице заиграла улыбка. Улыбка удивления и радости. Все же бывают чудеса на свете! Сильвия стояла перед ним, оглушенная чудом, о котором она не смела и мечтать.
— Ты любишь меня?
— Да, и надеюсь, ты тоже любишь меня, — серьезно сказал он.
Как по мановению волшебной палочки, мир для нее стал прекрасным и совершенным.
— Я люблю тебя, люблю! — отозвалась она, и в следующее мгновение оказалась в объятиях Стивена. Его губы нашли ее рот, и Сильвия поняла истинное значение слова «счастье».
— Извините меня! — произнес, войдя в туалет, кто-то сзади.
Стивен взял голову Сильвии в руки и, не отрывая глаз от ее лица, спросил:
— В чем дело?
— Там, в коридоре, неспокойно, и я все же должен вернуться на свой пост.
Дженни! С ней что-то случилось! Сильвии показалось, что счастье выскальзывает из рук, хотя Стивен продолжал обнимать ее, успокаивая.