оттащил ее с дороги и сбросил. Разумеется, вряд ли в одиночку, но, чтобы такое проделать, нужно обладать недюжинной физической силой. Оборотни? Вполне возможно.
Коляска нашлась. Но где же тогда…
Инцитат испуганно заржал.
— Вик! Здесь кто-то есть!
Мы втроем подбежали к коню. Рядом с ним под деревом лежал человек в форме кучера со здоровенной шишкой на затылке. Рука, судя по неестественному положению, у него была сломана.
Я положил руку на грудь кучера — сердце медленно, но билось. Сделал знак Аристарху, и тот попытался поднять несчастного, чтобы уложить его поперек седла Инцитата.
Кучер тихо застонал, но в сознание не пришел. Лидия жалостливо вздохнула.
— Сволочи. Сильно же они его приложили.
— Мы с ними разберемся, — пообещал я. А пока я постараюсь не думать, насколько сильно они приложили мою жену.
— Надо с ним поговорить, когда он очнется, — подкинул гениальную идею Аристарх.
— Обязательно. О позитивном влиянии стеснительности лошадей на поиск пропавших. Но для начала его надо доставить домой.
Разумеется, теперь ни о какой дальнейшей поездке своим ходом не могло быть и речи. Мы кое-как пристроили кучера на седло, и я открыл портал прямо к воротам усадьбы. Дворецкий Сергей Ильич, встретивший нас на пороге, всплеснул руками.
— Вызовите из города целителя, — приказал я. — А пока уложите его на кровать и найдите в доме кого-нибудь, кто хоть что-то понимает во врачевании.
Хорошо, кстати, что здесь нет Марфы Петровны.
Отдавая указания, я не сразу сообразил, что в кармане уже несколько секунд вибрирует мобис. Наверняка Турчанинов. Черт, я даже не знаю, что именно ему рассказывать и стоит ли вообще. Еще хватит удар великого управленца.
Я вытащил артефакт из кармана, но на его поверхности высвечивалось совсем другое имя. Имя Дарьи.
Я торопливо приложил мобис к уху.
— Граф Лазарев? — Голос был мне незнаком.
— Да, это я.
— Вы хотите увидеть свою жену?
Глава 16
— Кто ты такой⁈ — рявкнул я так, что Сергей Ильич подпрыгнул.
— Доброжелатель, — издевательски ответил голос.
— Где моя жена⁈
— Не так быстро. Для начала нам с вами нужно встретиться. Если сделаете все, что от вас требуется, получите свою Дарью живой. А если нет…
Первым желанием было обложить этого урода на чем свет стоит и грохнуть мобис о землю. Но этим я ничего не добьюсь. Придется пока подыграть.
— Допустим, я согласен. Куда приходить?
— К заброшенной деревне к югу от вашего имения завтра в десять часов утра, — проинструктировал меня похититель. — Будьте один. И не пытайтесь нас обмануть. Приведете с собой кого-то еще — рыжую больше никогда не увидите. Да, и не берите с собой этого вашего коня, про него ходят странные слухи. Дойдете пешком.
— А если я откажусь? — поинтересовался я сквозь зубы.
— Одной женой у вас станет меньше.
Я хотел сказать что-то еще, но похититель уже отключился. Решив больше себя не сдерживать, я наконец-то высказал миру все, что о нем думаю.
— Да что ж вы, барин, богохульничаете, — схватился за сердце Сергей Ильич. — Такие слова, да еще и при даме!
— Я еще и не так ругаться буду! — От избытка чувств я пнул стену. — Мою жену похитили! Да это же полный пи… компост!
— Граф, пойдемте в дом, там все обсудим, — предложил никогда не теряющий самообладания Аристарх. Застигнутые врасплох звонком мобиса, мы вчетвером все еще стояли на пороге. Только тихо постанывающего кучера шустрые слуги уже унесли вглубь дома.
По пути в гостиную я пнул еще пару ни в чем не повинных табуреток и один шкаф, в чей невиновности был не так уж уверен — именно в нем конюх хранил самогон, наивно полагая, что никто не в курсе. Прямо в ботинках рухнул на диван и тоскливо посмотрел на Лидию с Аристархом.
— Что вам сказали похитители? — спросил начальник охраны, усаживаясь напротив. Лидия подошла ко мне и осторожно пристроилась рядом.
— Что завтра к десяти утра мне надо подойти одному к заброшенной деревне.
— Ну так возьмите с собой гарнизон, — тут же предложил Аристарх.
— И меня, — зловеще добавила Лидия. — Я раскидаю их всех лучше любого гарнизона.
— Этот урод пригрозил, что в таком случае с Дарьей мы можем попрощаться. Само собой, кто-то все равно должен попытаться проследить за ними издалека. Но «Неспящие» все же настолько тупые, чтобы не предусмотреть такую возможность.
— Я пойду, — тут же вызвалась Лидия.
— Лучше не стоит, — отказался я. — Некоторые Одаренные могут чувствовать присутствие других магов, черт их знает, может, среди похитителей тоже есть такой. Лучше всего взять несколько солдат. Из тех, кто поумнее и не топают так, что их слышно на другом конце улицы. Черт побери, да как я вообще могу так спокойно рассуждать, когда эти сволочи забрали мою жену⁈ Компост, компост, компост!!!
— Да есть у нас во дворе компост, Ваше Сиятельство, зачем же вы так ругаетесь — послышался от дверей испуганный голос Петьки. — Или прикажете еще принести?
Я повернулся к мальчишке и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Ни к чему подавать дурной пример молодому поколению.
— Не обращай внимания. Чего тебе?
— К вам гости, Ваше Сиятельство.
Боевое настроение мгновенно ко мне вернулось.
— Сейчас я покажу этим гостям!
Я вскочил с дивана, облачаясь в энергетический доспех. «Неспящие» настолько обнаглели, что явились ко мне домой? Верится с трудом, но я уже ничему не удивлюсь.
— Аристарх, идем со мной, — велел я. — Размажем этих уродов по стенке. Да я им оторву… О, привет, Андрей. Ты не вовремя. В смысле, очень рад тебя видеть.
На пороге стоял Покровский. Лицо моего приятеля по традиции выражало радостное изумление этим прекрасным миром, а на плече висела небольшая сумка. Я постарался унять клокотавшую внутри ярость и дружелюбно улыбнуться.
— Вик, у тебя все в порядке?
Даже Андрей с его легендарной рассеянностью заметил, что что-то не так.
— Да, все замечательно. — Я незаметно наступил Аристарху на ногу. — Просто немного устал сегодня. Проходи, мы как раз собирались ужинать.
Возвращаясь в гостиную, я выразительно подмигнул Лидии. Нет ничего страшнее Андрея, несущегося навстречу приключениям, так что о наших проблемах надо молчать, как на допросе.
Андрей уселся