Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44

и Лиам вызвал такси.

– Будет с минуты на минуту, – сказал он. – Машина в паре улиц отсюда.

Когда рядом с нами притормозило такси, я попросила водителя нам помочь.

– Что с ней? – спросил он, вместе с нами бережно усаживая Брианну на заднее сиденье.

– Упала, – объяснила я.

– Так это вам её в больницу надо?

– Нет-нет, мой друг её уже осмотрел и оказал первую помощь. Нам надо просто отвезти её домой.

Усевшись за руль, водитель встретился со мной глазами в зеркале заднего вида.

– Она пьяна? – спросил он. – Скверная история: мала она ещё спиртным баловаться.

Лиам покачал головой:

– Нет, что вы, ничего подобного! Мы были на вечеринке, а там кто-то решил пошутить и выхватил из-под неё стул, когда она садилась. Вот она и упала с размаху на каменный пол.

Я лишь поразилась, как лихо он соображает. Очень правдоподобная ложь.

– Ох! – поморщился водитель. – Где она живёт?

Мы с Лиамом переглянулись.

– Безопасно везти её домой? – тихо спросил он.

– Уж лучше к ней, чем ко мне. Мой адрес им известен.

– Кадоган-плейс, пожалуйста, – сказал таксисту Лиам.

Я закрыла окошко для переговоров с водителем и позвонила Софии Солоков. Она ответила после третьего гудка.

– Надеюсь, Агата Фрикс, у тебя и впрямь что-то важное, если ты будишь меня в час ночи. Иначе тебя ждут крупные неприятности.

– София, прости, но мне нужна твоя помощь.

– Постой… разве тебя не отстранили?

– Да, но…

– Дай отгадаю. Ты снова взялась за старое?

Я вздохнула:

– София… Лиам, мой друг, сумел вычислить регистрационный номер машины, которая похитила нас с Артуром…

– Ой, да, профессор говорила мне, что вас похищали. Так что тебе сейчас надо? – Тон у неё был обречённо-усталый, точно это всё повторяется уже в сотый раз. Мне это показалось обидным.

– Мне нужно, чтобы ты выслала оперативников к дому у входа в Гринвич-парк. Артур и его мать Табита. Обоих надо арестовать. Кроме того, там пять картин, доставленных туда сегодня вечером на вертолёте. Артур и Табита знают, где Шейла, и если их допросить…

– Постой, Агата! Не тараторь так. О каких картинах ты говоришь?

Я наскоро рассказала ей про вертолёт и азбуку Морзе.

– Ух ты! Думаешь, это и правда ворованные картины?

– Думаю, скорее копии, ожидающие подмены с оригиналами.

– Не знаешь, на какое время назначена передача?

– Передача?

– Если картины привезли только что, скорее всего, уже запланирован следующий шаг – передать их кому-то.

– Может, тогда не арестовывать Фитцуильямов прямо сейчас, – медленно произнесла я, – а проследить за ними и узнать, с кем они встречаются?

– Хм-м… Может, и так. Я поговорю с профессором. Посмотрим, как она решит.

– Но я волнуюсь за Шейлу – её надо спасать как можно скорее. У меня есть доказательства, что «Выпускники» убили мою маму…

– Выпускники?

– Ой… организация, на которую работает Артур. Они считают, что шедеврами живописи могут и должны любоваться только достойные ценители. Что-то в этом роде.

– И по-твоему, они как-то причастны к смерти твоей мамы?

– Теперь я знаю это совершенно точно!

– Ты права. Я пишу сообщение профессору… – София помолчала, а потом спросила: – А ты как?

– Что «как»?

– Теперь ты должна всерьёз подумать о своей безопасности. Ты куда сейчас?

– Кадоган-плейс… домой к Брианне. Думаю остаться там до утра.

– Хороший план. На всякий случай я поставлю на улице несколько охранников в штатском.

– Спасибо, София.

Мне вдруг представился папа – дома, совсем один. А вдруг «Выпускники» пошлют туда того громилу, который запугивал мистера Коэна?!

София словно прочла мои мысли:

– Может, и у вашего дома до утра людей поставить, чтобы присмотрели за твоим отцом?

– О, а можно? Было бы замечательно. София, спасибо огромное!

– Не за что. Главное – чтобы никто не пострадал.

Мы закончили разговор, и я написала папе, где я и чтобы он не волновался. Брианна уже слегка порозовела и сидела прямей, глядя в окошко на проносящийся мимо Лондон. Лиам снял пальто, и она завернулась в него как в одеяло. Она казалась совсем ребёнком, которого очень хотелось оберегать и защищать. Мне стало очень стыдно, что я втянула её во всё это.

– Ты как? – спросила я.

Она улыбнулась:

– Гораздо лучше. Пожалуй, я бы поспала. Очень в сон клонит.

– Почти приехали, – сказал Лиам.

И действительно – в этот самый момент мы свернули со Слоун-стрит, и вскоре такси притормозило в конце Кадоган-плейс перед домом Брианны.

– С вами точно всё в порядке? – спросил таксист, открыв окошко, чтобы взять у меня деньги.

– Спасибо, всё хорошо, – заверил Лиам. – Видите – ей уже гораздо лучше.

Брианна, вылезая из машины, вымученно улыбнулась.

– Большое спасибо за помощь, – сказала я.

Когда мы подходили к крыльцу, напротив дома Брианны уже дежурили двое агентов Гильдии. Один из них показал мне логотип с ключом Гильдии на отвороте своей шляпы. Увидев, что они тут, я сразу почувствовала себя защищённой.

Брианне стало уже настолько лучше, что она сумела подняться по ступенькам без нашей с Лиамом помощи. Она открыла дверь, и мы, войдя вслед за ней, включили свет в прихожей.

– Сразу спать, – сказала Брианна. Мы вместе поднялись на второй этаж, и она, кивнув нам на ряд дверей, предложила: – Выбирайте.

Но мне не хотелось оставлять подругу на ночь одну в таком состоянии.

– А можно мне остаться в твоей комнате? Просто чтобы убедиться, что с тобой всё хорошо.

– Конечно. Мне всего лишь надо выспаться…

В конце концов мы все трое улеглись у неё: Лиам в мягком кресле, а мы с Брианной вдвоём на её огромной кровати. Не будь мы настолько вымотаны после ночных приключений, могла бы получиться весёлая вечеринка. Но ничего, как-нибудь в другой раз.

17. Шоколадный торт на завтрак

– Даже не верится, что мы всё-таки продвинулись в расследовании, – сказала я. – Ведь все эти годы я пыталась узнать, что случилось с мамой – и вот теперь нашла виновников её гибели.

Лиам сочувственно кивнул.

Мы с ним сидели на кухне у Брианны. Сама она ещё спала наверху, и мы не хотели её будить. В холодильнике мы обнаружили только огромный шоколадный торт и взяли по ломтику себе на завтрак. Похоже, брат Брианны не был сторонником здорового питания.

– Не пойду сегодня на встречу с профессором, – заявила я Лиаму, слизывая с ложки последние следы шоколада.

Он глотнул чая из кружки и удивлённо приподнял бровь:

– Почему?

– Она всё равно будет занята с Фитцуильямами и всей их шайкой и наверняка приведёт мне ещё уйму доводов, почему я отстранена от расследования. А у меня сейчас есть дела поважнее – надо найти Шейлу и выяснить, что же случилось с мамой.

Телефон у меня вдруг зазвонил.

– Кто это? – поинтересовался Лиам.

Я осторожно ответила на звонок.

– Алло?

– Агата… это Элизабет Макдоналд.

– О, здравствуйте! Я собиралась сама вам позвонить, но была занята расследованием…

– Да, профессор Д’Оливейра мне сообщила. Но мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, если не возражаешь. Это касается Артура Фитцуильяма.

– Не сомневаюсь.

– Девять часов подойдёт? Не рано?

– Нет-нет, вполне подходит, – заверила я.

– Тогда до встречи.

Мы распрощались, и я отправила сообщение Софии:

Телефон почти немедленно тренькнул – София ответила:

Я подняла телефон, чтобы Лиам

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44

1 ... 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс"