Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Вечная Бездна VI - Павел Матисов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вечная Бездна VI - Павел Матисов

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вечная Бездна VI - Павел Матисов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:
секунд Хессекс выдал:

— Госпожа Фор Мин? Я же говорил вам, что это все сплошное недоразумение! Меня не интересуют дети!

— Снова за старое! Тогда что за портрет ты скрывал в шкафу, развратник⁈

— Так это ваших рук дело⁈ — вдруг разозлился Хессекс, сжав кулаки.

— Разумеется, я сожгла это непотребство!

— Это последняя капля! — Хессекс махнул выхваченным тесаком, но кицунэ была начеку. Тифлинг ее толком не видел.

— Фыр-фыр-фыр, какой грозный любитель маленьких девочек!

— Это было последнее напоминание о моей погибшей дочери! Я вам этого никогда не прощу!

— Дочери? О чем ты говоришь?

— Мы оба погибли при нападении поганых орков, — сплюнул Хессекс. — Я держал ее истерзанное тело в своих руках. Затем мне дали второй шанс, переместив в Бездну. А Лианекс я так и не нашел. Она ушли в иной мир, надеюсь, что лучший. Портрет мне нарисовал знакомый, который умер в тот же день вместе со мной. Тифлинг единственный помнил, как выглядит Лианекс. Да, портрет получился немного откровенный, но это не повод его уничтожать!

— А как же та нищенка, которой ты грязно домогался⁈ — воскликнула Шия.

— Что? Ты про юную тифлинг⁈ Мне показалась, что это моя дочь! Она была похожа как две капли воды!

Шия умолкла в изумлении. Хессекс же продолжил выдвигать претензии:

— Из-за тебя мое дело накрылось орихалковым тазом! Ты не только украла все мои сбережения, но и лишила самого ценного воспоминания о любимой дочери! Гореть тебе в геенне огненной, лисица поганая!

— Сказанное тобой правда? — вопросила Шия, которую история тифлинга смогла тронуть.

— Меня не волнует твое мнение! Убирайся!

Она знала, что жертвы часто выдумывают оправдания, но на этот раз кицунэ поверила словам тифлинга. Уж больно эмоционально Хессекс держал речь.

Шия вытащила из инвентаря россыпь кристаллов души и бросила на прилавок. Практически все ее сбережения.

— Компенсация за картину твоей дочери. Больше Рыжая Десница Урка тебя не потревожит. Если только ты не проявишь свое гнилое нутро, тифлинг!

— Мне не нужны ворованные деньги! — ответил Хессекс, что слегка подняло его в глазах кицунэ.

— Эти кристаллы я получила за службу Розам в отряде Призывателя. Они заработаны честным трудом… — пояснила Шия.

Что само по себе было удивительным. Давно она не трудилась без нарушений закона.

— Брать их или нет — решать тебе. Считаю инцидент исчерпанным, фыр!

Взмахнув хвостом, Шия стащила понравившееся ей пирожное с прилавка и упорхнула, оставив тифлинга в легкой растерянности. Кицунэ и самой было о чем поразмышлять.

Девушка по выступающим частям фасада здания легко вскарабкалась на крышу строения напротив, уселась и принялась наблюдать, неспешно поедая взятое лакомство. Хессекс долго бродил внутри лавки, выходил на улицу и осматривался, баюкая в руках россыпь голубоватых камней. В какой-то момент тифлинг принял решение. Половину убрал в карман, а половину передал пробегающей мимо оборванке из Гильдии Нищих. Шия знала эту девчонку. Она всегда делилась со своими, так что кристаллы в итоге пойдут на благое дело.

Рыжая Десница Урка долго наблюдала за тифлингом, особенно обращая внимание на то, как он ведет себя при виде детей. Но ничего противоестественного так и не обнаружила. Тифлинг показывал себя образцовым лавочником, любящим порадовать детей вкусными сладостями.

Шия ошиблась. Такое с ней иногда случалось, но почему-то на этот раз случившееся ударило по ней сильнее обычного. А может дело все в брошенной Икари фразе про детенышей? Задумывалась ли она сама о будущем? Какое у нее должно быть логово, чтобы детям было комфортно? Что если кто-то объявит охоту не конкретно на нее, а на ее кицунят? Разумеется, она наглецов уничтожит, но выходит, что своим поведением она подвергает близких опасности. Быть одной дико удобно. Но хочет ли она прожить так до скончания дней?

К вечеру Хессекс принялся закрывать лавку, и Шия решила покинуть свой наблюдательный пост. Вместо себя приставила одного нищего следить за тифлингом. Если рогатый набедокурит, она обязательно узнает. И уж тогда ему не поздоровится!

Шия по крышам добралась до квартала, в котором находился особняк Роз. Призыватель вместе с гадкой дроу и другими участниками отряда беседовал с какими-то людьми возле салона одежды. Похоже, обсуждали вопрос продажи заведения. Кицунэ не слишком понимала, зачем он хочет приобрести лавки, тогда как возможность заработать на испытании будет всегда. Но видимо в этом крылся какой-то смысл. Шия жила проще: что достала, тем и живет.

Компания попрощалась с владельцами заведений и засобиралась в особняк Роз. Шия аккуратно спрыгнула и подкралась к жертве. Бедолага что-то почувствовал в последний момент, развернулся и раскрыл рот в удивлении. Кицунэ улучила момент и быстренько впихнула в рот Икари булочку с корицей, которая у нее оставалась про запас.

— Фто ефе за футки⁈

— Ешь! Силы тебе еще понадобятся, фыр!

— Мастер, что происходит⁈ — всполошилась Тайхо.

— Блудная лисица вернулась, — ответил хуман, кое-как прожевав угощение. — Убедилась?

— Оказывается, на картине была изображена дочь Хессекса, и он никакой не растлитель, фыр, — ответил кицунэ.

— А ты довольно часто ошибаешься насчет своих жертв, — заявил Летов. — Например, меня преследовала явно зря. Я же белый и пушистый!

Шия показалась из невидимости и с коварной улыбкой приблизилась к парню:

— Вот уж в ком я точно уверена, так это в своей главной жертве. Ты от меня никуда не денешься!

После сказанного кицунэ схватила парня за отворот камзола и впилась в губы цепким поцелуем. Не успел Икари понять, что происходит, как она разорвала объятия, цапнув легонько напоследок за губу.

— Боже-боже, прямо на людях! — прикрыла руками глаза Тайхо.

— Ай! Зачем кусаешься?

— Идем! Я хочу показать тебе одно место!

Шия потащила парня по полутемной улочке. Лианы давали все меньше света. Вечер практически вступил в свои права, отдавая эстафету госпоже темноте.

— Куда это вы намылились одни⁈ Икари нужна охрана в Урке! — заявила Эль веско.

— Ладно, Весск будет в отзыве про запас. Всегда успеем эвакуироваться… — заметил Икари.

— Скорее! — надавила Шия, и парень наконец сдался.

Глава 21

[Икари]

День выдался не слишком насыщенным. Шия как всегда куда-то умотала. Некоторое время мы приценивались к экипировке, затем просто гуляли по Урку, а под конец дня пообщались с разными местными лавочниками. Решил приобрести одежную лавку и небольшой магазинчик продуктов. Можно будет закупаться со скидкой, помимо того, что заведения сами будут приносить доход. Накопленных средств в целом хватало, да и владельцев заинтересовало наше предложение. Детали оставил на Сессну.

Уже предвкушал вкусный ужин и вальяжный отдых на широкой кровати. После Туманного Приюта домой возвращаться все равно приятно. Как вдруг вернулась Шия, почему-то излишне возбужденная, и потащила меня в неизвестном направлении. Хоть это было дико безответственно шастать по Урку без поддержки, но я сдался под пушистым напором.

Почти сразу мы свернули в проулок и забрались на крыши. Шия весьма ловко, я слегка неуклюже. А затем двинулись в вечернем полумраке верхними путями. Я думал, что Шия снова меня потащит в свое лисье логово, но мы двинулись в ином направлении. Вскоре достигли внутренней крепостной стены элитного квартала. Дома и здесь местами жались очень близко к стенам. Видимо, подкупили кого надо, чтобы застроить эту дорогую землю.

Кицунэ каким-то чудом провела нас через стену, минуя стражников. Хотя мне пришлось напрячься. Это лисятину под скрытом хрен заметишь. Мне же приходилось прятаться и выжидать промежутки между караулами. Ощущал себя ребенком, который полез в соседский сад за яблоками. Сердце бешено колотилось. Не уверен, что такое поведение соответствует статусу главы двух Чемпионских кланов, но азарт толкал меня вперед.

В итоге нам удалось проникнуть в правительственный квартал. Затем мы спустились на уровень улицы. Кицунэ открыла какой-то стремный потайной лаз в одном из проулков, и нам пришлось ползти некоторое время. Выбрались на поверхность мы во внутреннем дворе огромного здания мэрии Урка, которое я быстро узнал.

— Сюда! — проговорила хвостатая и побежала вперед.

Убедившись, что охрана смотрит в другую сторону, я последовал за неясным мороком. И куда она меня тащит?

Шия начала карабкаться на многоэтажное здание, цепляясь за малейшие неровности.

— Ты не лиса, а паучиха долбаная! — вздохнул я и, поплевав

1 ... 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вечная Бездна VI - Павел Матисов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вечная Бездна VI - Павел Матисов"