попечение двух крепких детин из клана Идай и Сайшо, упакованных в броню. Увидев полковника Закиро, оба вытаращили глаза и вытянулись по струнке.
— Вольно, мальчики, — усмехнулась Люси. — Я не при исполнении.
За матовым стеклом офисной двери пронеслась огромная тень, и раздался отчётливый грохот падающих дисков и коробок. В коридор выскочил небритый дядька в линялом плаще и облезлом галстуке на тощей шее.
— Приветики, офицер Далтон, — выдал я игриво.
Кажется, он меня узнал — рука рефлекторно потянулась к поясной кобуре. Но то ли пистолета не оказалось под рукой, то ли Далтон прокачал самообладание с последней нашей встречи. Он лишь мрачно улыбнулся, глядя на нас исподлобья. Тут его внимание привлекло невинное лицо полковника Закиро, и о существовании остальных комендант мгновенно забыл.
— Агаааа, господин интендант! Давненько не виделись. Что же вы нас так скоропостижно покинули?
— Возникло одно неотложное дело… — Люси пожала плечами. — Но теперь я к вашим услугам.
— Очень, очень рад, — лицо лейтенанта окаменело.
Он кивнул на Люси:
— Этого — в мой кабинет. Остальных в допросную и глаз с них не спускать.
Лия выглянула из-за его плеча:
— Подождите-ка, куда это вы их потащили? Пока я не получу мои деньги, они мои пленники!
— Да не волнуйтесь вы так, дамочка! Куда они теперь денутся? Посидят тихонько, пока мы уладим все вопросы. И потом, вы же их зондировали, так?
— Ещё как зондировала! Вон тот, светленький, — Лия показала на меня. — Пищал так, будто это его первый раз.
Я вытаращил на наложницу глаза и послал невербальный сигнал: переигрываешь! Ниддеанка игриво подмигнула. Её слова явно обрадовали коменданта. Он посмотрел на меня с издёвкой и сказал:
— Значит, точно не пропадут. Можете отслеживать их перемещение по станции, пока мы беседуем.
Лия разъединила наши кандалы, Далтон втолкнул Люси в свой офис, а бравые молодчики, в сопровождении командира поволокли нас под руки в соседнее помещение, очень похожее на ту допросную, где обычно проходили наши встречи с лейтенантом Далтоном. Только стола с Дознавателем здесь не было, а лишь жёсткая скамья с магнитными подлокотниками. Нас с Натаном усадили, пристегнули кандалы к скамье и бригадир удалился. Охранники заняли оборону у двери снаружи.
— Мы на месте, — сигнализировал я Сифри. — Отделение комендатуры на минус первом уровне. Люси и Лия торчат в офисе с Далтоном. Откуда он тут взялся?
— Вероятно, его понизили в должности после твоего побега, — отозвалась Сифри. — Меня больше волнует то, почему вас доставили именно сюда.
— Поверь, меня тоже. Охраны тут немерено.
— Что ж, я предупреждала. Кроме Далтона в его офисе ещё кто-нибудь есть?
— Вроде никого.
— Хорошо. Думаю, Лия сумеет с ним разобраться.
— Не сомневаюсь. А вы там как, скоро?
— На всех парах мчим к зоне высадки! — бодро доложила Сифри.
В разговор вклинился Нанобот:
— Тяга выросла в три с половиной раза! Машина — зверь!
— Значит, вы скоро?
— Я бы так не сказала, — с сомнением ответила Сифри. — Если это в три раза быстрее, то страшно представить, что было до…
— Но-но, полегче! — оскорбился Пьер. — Крохе нет равных на коротких дистанциях! Просто у кого-то космос слишком, блин, широкий.
— Короче, в течение часа долетим, — подытожила Сифри. — Или двух. У вас полно времени.
— Интересно, на что? — поинтересовался Натан, елозя на жёстком сиденье скамьи.
Некоторое время ничего не происходило. Снаружи не доносилось ни звука, но странная вибрация в полу временами ощущалась и здесь. Странно. Раньше дрожь проходила только по внешнему контору станции, но никогда — в глубине. А тут дрожит и дрожит, словно под нами работает какая-то мощная установка. Или шахта стала ближе.
— Псс, Майкл! — мой нейролинк поймал сигнал Лии. — Нужно, чтобы ты отвлёк охрану возле вашей двери.
— Интересно, как? Я прикован к скамье, Натан тоже.
— Придумай что-нибудь! Я не могу ничего сделать, пока они там торчат.
Ну и задачка. Я подёргал кандалы. Как приваренные. Я мог их просто расстегнуть: Сифри заранее вбила нашу с Натаном биометрию в коды замков, но по понятным причинам не стал этого делать. До двери три или четыре шага, ногой тоже не дотянешься. Придётся кричать.
— Эй! Охрана! Охрааанааа! — зычно позвал я.
— Ты чего это? — напрягся Натан.
— Надо заболтать тех двоих, Лия попросила. Помоги.
Мы принялись голосить, что есть сил, привлекая внимание вертухаев. Дверь в допросной была вполне обычная, без звукоизоляции, но охрана упорно игнорировала наши инсинуации.
Тогда я пошёл ва-банк и прокричал:
— Если вы сейчас же не придёте, то я здесь всё обделаю! Угадайте, кто потом будет это убирать?
Дверь открылась, один из охранников предстал на пороге:
— Ты чего разорался?
— В туалет хочу, вот чего.
— Не положено!
— Жопе моей это скажи! У неё своё расписание…
— Да отведи ты его в сортир, Билл, — предложил второй охранник.
Первый вздохнул обречённо, но подошёл ко мне. Отключил магнитный захват на подлокотнике.
— Вставай. И смотри у меня, без выкрутасов.
— И меня тоже отстёгивай, — встрял Натан.
— С какой это радости?!
— Тоже надо, ну!
— Да вы сговорились, что ли? Сиди, блин, и не рыпайся. Потом свожу.
— Потом будет поздно, — обречённо произнёс Натан, корчась изо всех сил. — Мне по-маленькому припёрло. Сил нет терпеть.
— Ну и цирк… Эй, Эрни! Дуй сюда! — позвал Билл. — Сопровождай, вон, второго.
— А чего вы раньше молчали? — Эрни подступил к Натану.
— Боялись… — ответил я.
— Кого, Далтона, что ль? — усмехнулся Эрни.
— Нет, наёмницу эту. Конченая стерва. Понавставляла, сучка, зондов. И почти двое суток с последней остановки везла. Ни поесть, ни в туалет. В невесомости оно вроде и ничего, а тут вот… припёрло.
— Так, всё. Молчать обоим, — прикрикнул первый охранник, выводя нас из допросной. — Подробности при себе оставьте. Коменданту потом расскажете. Направо, шагом марш.
И мы с Натаном «пошагали», старательно делая вид, что шагать-то мы как раз практически не в состоянии. Туалет располагался с краю от офисной зоны, в паре десятков метров. Охранники шли следом, не спуская с нас глаз. Я маякнул Лии, что процесс пошёл.
— Умница, Майкл! Держи внимание на себе.
— Охохохо… — причитал я на публику. — Только бы дойти… Слушайте, парни… А вы из внутренней охраны или тоже в Корпусе состоите?
— А тебе что за дело? — с подозрением спросил Эрни. — Топай, давай.
— Да не, вы не подумайте… Просто, узнать хотел, как там наши, из роты Альфа.
— А, это… Билл, не слыхал, что там новенького у альфачей?
— Не положено! — буркнул Билл.
— Что не положено?
— Разглашение информации посторонним!
— Ой, да я тебя умоляю! Какие же это посторонние? Подозреваемые — да. Но свои, как ни крути. Помурыжат их сейчас,