Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Навязанный долг - Макселла Блекфар 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Навязанный долг - Макселла Блекфар

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Навязанный долг - Макселла Блекфар полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:
Эдлу? Невольно вздохнула.

— Все будет хорошо, — едва слышно из-за хруста кареты по снегу, сказал дракон.

В Драфине меня встретили радушно. Элиорт передал меня седовласому мужчине, на вид лет шестидесяти, но кто знает столько ему на самом деле, драконы живут столетиями.

В отличие от нас на втором драконе был тулуп, тёплые рукавицы и валенки.

— Это Мирослава, — сказал дракон, — А это Озироу Шехая Дрэхон Иссаруэм.

У меня дёрнулся глаз. Мужчина рассмеялся.

— Эл, не надо так пугать девочку, зови меня дедушка Ози, — дракон подмигнул мне.

Я кивнула.

— Мне пора, — вздохнул Элиорт. — Я постараюсь сделать все, чтобы ты смогла вернуться.

Запрыгнув в карету, наследный принц убыл.

— Замёрзла поди, — ласково произнёс дедушка. — Совсем этот тебя не жалеет, — укорил он, уехавшего Эла.

Сняв с себя тулуп, дедушка накинул его мне на плечи, а следом протянул варежки.

— Ой, а как же вы, замёрзните же! — начала причитать я, отчего дракон лишь засмеялся.

— Хорошая ты девушка, Мирослава.

После чего меня повели в дом. Большой бревенчатый с резными ставнями и двумя этажами, казалось, он сошёл со страниц книжки. Примечательным было то, что дом располагался в центре деревни.

— Вы градоправитель? — спросила я, едва поспевая за дедушкой Ози.

— Что ты, не говори здесь таких слов, — рассмеялся дедушка, — Но по сути ты права, я местный староста.

Войдя в дом, мы оказались в просторной гостиной. В убранстве не было ничего лишнего, посреди стояла огромная печь, слева и справа большие дубовые столы и лавки к ним.

Из смежного помещения вышла драконесса, примерно того же возраста, что и дедушка Ози. В руках у неё был поднос с пирожками.

Поставив поднос на стол, женщина направилась ко мне.

— Ой, какая худенькая, а вещи то, вещи, Элиорт решил ее заживо заморозить! — причитала она.

— Знакомься, это Мирослава, она у нас погостит, — начал было дракон.

— Конечно, погостит, я ее такую худую никуда не пущу! Ну, приедет этот мальчишка, уж я ему задам трепки! — раздухорилась женщина.

— Ты чего ругаешься, совсем девочку запугала, — укорил дракон.

— Ой, да ты не пугайся, это ж я на внучка ругаюсь, меня бабушка Шаэри зовут, проходи, присаживайся, я вот пирожков тебе напекла, любишь пирожки то?

Ошарашено кивнула. Пока я пила травяной чай и уплетала пирожки с малиной бабушка Шаэри, сходила на второй этаж и принесла мне тёплые вещи.

— Эти должны подойти, моя племянница их лет в пятнадцать носила, — бабушка протянула мне белую, тёплую, расшитую узорами дубленку, такого же цвета валенки, несколько тёплых свитеров и брюк.

— Шпашибо, — поблагодарила я с набитым ртом.

После еды, меня повели на второй этаж, показывать мою комнату.

Комната была просторная, высокие потолки, огромное окно во всю стену, кровать, тумбочка, шкаф и всё.

— Это комната Элиорта, он часто гостил у нас, когда был маленьким, — пояснила бабушка.

— А это чтоб ноги не мёрзли, — дедушка Ози, ввалился в комнату с огромным ковром, — а то ещё простынешь.

Так я и жила у бабушки и дедушки Эла. Старалась помогать, чем могла, но бабушка мне этого особо не позволяла, все боялась, что меня чем-нибудь пришибёт.

Элиорт

— Наследник Зоргорда жив, — с этими словами, я ввалился в спальню Кая, стоило вернуться из Драфина.

— Ты издеваешься? — простонал брат. — Ещё слишком рано для твоего бреда, видимо, у тебя вообще мозги голову покинули! Поди, дорогая, нам с братом нужно поговорить.

Служанка подскочила с постели и, наспех одевшись, удалилась. Сколько таких уже было и сколько еще будет? Кай редко ночевал один, но ни одна девушка не ночевала в его покоях дважды, собственно как с в моих. Такими темпами скоро в Аспирэд не останется дам, которые бы не разделили ночь с императором, или главнокомандующим. Служанки, аристократки, чьи-то невесты и жены, кого только не видели эти стены, но сейчас о другом.

— Посуди сам, мы на пороге войны с Ливонширом и Харевеем, война в любом случае ослабит всех, ослабленных нас будет легче всего захватить!

— Это тебе магичка напела?

— Подумай сам, кто кроме наследника темного лорда мог организовать то нападение на нас?

— Значит магичка.

— Не веришь мне, отправь разведку.

— Куда?

А действительно куда? Вряд ли тёмный лорд скрывается в Ливоншире или Харевее, слишком маленькое население, заметили бы. Аспирэд, тоже мало вероятно, слишком уж все отслеживается. Земля троллей слишком грязная, земля нимф, слишком мокрая, у эльфов слишком много своих полукровок. Мертвые земли? Слишком мертвые, да и верховный судья всех земель располагается там, он бы у себя под носом такое заметил, слишком большие вспышки магии. Тогда где?

— Эльхарт, горы за территорией эльфов, я думаю, что там.

— Почему именно там?

— Потому что больше негде.

Полусонный брат пожал плечами.

— Хорошо, я отправлю туда разведчиков, но пока мы готовимся к войне с соседями.

— Как скажешь.

Я покинул покои Кая и направился к Августу. Постучал в дверь.

— Катись прочь, орк ленялый! — послышался разъяренный рык младшего.

Я вошёл. Разводившись в кресле, Август прикладывал к голове лёд.

— Извини.

— Да пошёл ты! Мерзкий червяк, думаешь, что тебе все можно! Что ты с ней сделал?! — парень подскочил с кресла и подлетел ко мне, выронив компресс на пол.

— Август успокойся.

Удар в челюсть. Такого я не ожидал.

— Заслуженно, — потер морду, возможно будет синяк.

— Где она? — орал взбешённый брат.

— Успокойся и сядь, с ней все хорошо, — вновь ревность, словно змея подняла голову, но я задушил ее на корню. Можно ревновать к кому угодно, но только не к младшему, скорее Кай положит на нее глаз.

Не могу сказать, что младший успокоился, но вновь бухнулся в кресло.

— Она в безопасности.

— Серьезно? Вот так просто, а я должен тебе поверить?

— Я никогда не лгал тебе, — ярость начала накатывать волнами. — Она в Драфине, но никто не должен об этом знать, дед присмотрит за ней.

Август кивнул.

— Обещай, что не причинишь ей вред, — настаивал младший.

— Обещаю.

С этими словами я вышел. Было необходимо доставить письмо.

Глава 41. Держаться ради мести

Родон

Когда я пришел в себя, все было кончено. На полу валялась разломанная мебель, разбитые вазы, горы цветов и трупов, но ее нигде не было. Змей забрал её.

Леди Кей рыдала навзрыд.

— Он забрал её, забрал! — вцепилась в меня леди, стоило мне подойти к ней.

Она постарела, резко и сильно, все понимали, что Мирослава умрет, если уже не умерла.

— Моя девочка! — ревела безутешная мать. — Лорд Родон, договоритесь со смертью, я молю Вас! Только темные лорды могут заключить с ней сделку!

Стало

1 ... 38 39 40 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Навязанный долг - Макселла Блекфар», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Навязанный долг - Макселла Блекфар"