за тем, что я перекладываю Камень — это избавит его от поисков. В противном случае всегда неплохо позволить своим врагам сначала поцапаться друг с другом. Подожди, пока пыль уляжется, и покопайтесь в золе. Может быть, он получит то, что хочет, и ни один волосок не растреплется.
— Хорошо, но это не объясняет, почему Камень не взяла Мадригал.
Вив печально усмехнулась:
— Ну, я не могу быть уверена, что это единственная причина, но, похоже, Феннус просто погладил ее не с той стороны.
— И это все?
— Я имею в виду, что он огромный член.
— У меня сложилось впечатление, что он так легко не сдастся, верно?
Вив нахмурилась:
— Определенно нет. На самом деле, сейчас он, вероятно, гораздо опаснее. — Она взглянула на дверь и невольно представила Феннуса, прижавшегося ухом к замочной скважине. — Тем не менее, я об этом позабочусь.
Последовало долгое молчание, пока Тандри постукивала себя по нижней губе, ее хвост лениво описывал круги. Наконец, она сказала:
— Оставим это в стороне. А как насчет денег за защиту? И маленького отряда стражей порядка Мадригал?
Вив развела руками:
— Мы пришли к соглашению. Это ее идея.
— Соглашение?
— Ну, будет своего рода оплата. Фактически, еженедельно.
Лоб Тандри от ужаса покрылся морщинами.
— Я думаю, ей нравятся рулеты с корицей, которые делает Наперсток.
Когда Наперсток пришел, в свое обычное время, он сгибался под тяжестью деревянного ящика длиной около двух футов и шириной в один. Вив забрала ящик у него из рук, и крысолюд лапой направил ее в кладовку, где она поставила ящик и сняла крышку. Внутри, завернутый в солому, был…
— Лед? — спросила она.
Крысолюд указал на холод-яму, где хранились сливки и несколько корзинок с яйцами:
— Холоднее. Держится дольше.
— И все же, где ты это взял?
— Должно быть, на гномьем газовом заводе? — спросила Тандри.
Наперсток энергично кивнул.
— Я не знаю, что это такое.
— Большое здание на реке, работающее на пару и воде. Я не совсем разбираюсь в механике, но каким-то образом они могут производить лед.
— Хм. — Вив взглянула на кофе-машину. — Думаю, я не удивлена. Во сколько он тебе обошелся, Наперсток?
Тот пожал плечами.
— Что ж, с этого момента мы будем платить за лед. Ты слышишь?
Он согласно кивнул и начал перекладывать куски уже тающего льда в холод-яму.
Она оглядела комнату:
— На самом деле… это наводит меня на мысль.
Вив скользнула в кабинку напротив Хемингтона, который рассеянно оторвался от своих исследований. Она пододвинула к нему кружку.
Он побледнел, а затем быстро выдавил из себя улыбку:
— Что ж, спасибо тебе. Но, как я уже сказал, мне на самом деле не нравятся...
— Да, я знаю. Горячие напитки. — Она придвинула кружку еще ближе.
Он подтащил кружку к себе, и его брови поползли вверх, когда он изучил содержимое. «Холодное?» В кофе плавало несколько маленьких кусочков льда, а на кружке выступили капельки росы. Хемингтон сделал пробный глоток, облизнул губы и задумчиво посмотрел на напиток:
— Знаешь, это неплохо.
— Отлично, — сказала Вив, переплетая пальцы и наклоняясь вперед над столом. — Я хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
Его взгляд сразу же стал подозрительным. Он хотел отодвинуть напиток, но затем сделал еще один быстрый глоток:
— Одолжении?
— На самом деле, это могло бы помочь тебе. Ты ведь уже установил здесь свой оберег верно?
— Да. Но я уверяю тебя, это...
Она помахала ему рукой:
— Я уверена, что все в порядке. Никто не заметил. Но я хочу знать, можешь ли ты установить еще один?
— Еще один?
— Да. На человека. Конкретного человека.
Хемингтон поджал губы:
— Ну, конечно. Ты понимаешь, мне понадобится очень точная информация и материалы, чтобы справиться с этим, но, да, это то, что я мог бы сделать. У тебя есть кто-нибудь на уме?
— Да, — ответила Вив.
К тому времени, как они закончили разговор, Хемингтон осушил свою кружку и хрустел льдом на зубах.
Вив присоединилась к Тандри за машиной:
— Итак. Я почти уверена, что у нас есть новый напиток, который можно добавить в меню. Но, я думаю, нам понадобятся регулярные поставки льда.
Тандри улыбнулась:
— На доске еще есть место.
Затем ее улыбка исчезла.
Вив взглянула на дверь, и там стоял Келлин, снова надевший выражение, которое так и просилось встретиться с кулаком.
Он подошел к стойке и оперся на нее знакомым жестом, от которого у Вив зачесалась кожа:
— Привет, Тандри.
Тандри не ответила, и Вив ждала, не уверенная, хочет ли суккуб, чтобы она вмешалась, или нет.
Келлин, казалось, не заметил — или ему было все равно — ледяного взгляда Тандри и продолжил, водя пальцем по прилавку:
— Так приятно иметь возможность видеть тебя, когда я захочу. Мне бы очень хотелось, чтобы мы чаще виделись, и я думаю, что сейчас...
— Пожалуйста, уходи, — натянуто сказала Тандри.
Он выглядел раздраженным тем, что его прервали:
— Ты знаешь, нет никакого повода грубить. Я просто делаю дружеский жест. Если ты свободна сегодня вечером, то я мог бы...
— Она попросила тебя уйти, — сказала Вив. — А теперь я говорю тебе то же самое.
Келлин уставился на нее с нескрываемым отвращением.
— Ты не можешь сказать мне ни хрена, — выплюнул он. — Только попробуй поднять на меня руку, и Мадригал...
— О, а ты разве не знаешь? — перебила его Вив. — У нас с Мадригал была небольшая встреча. Я и она пришли к некоторому взаимопониманию. Неужели тебе никто не сказал?
Келлин рассмеялся, но не смог удержаться от того, чтобы не прозвучать — и не выглядеть — немного неуверенно, особенно из-за того, что она сделала особое ударение на слове она.
— Это, — продолжила Вив, — и еще одно, что я особенно хорошо запомнила из нашей маленькой беседы. Она очень сильно ненавидит придурков. Ты знаешь, некоторые люди могли бы счесть любого из ее команды придурками, просто из-за характера бизнеса. Но я так не думаю. — Она указала на Чернокровь на стене. — Я испытываю уважение к людям, которым приходится пачкать руки, чтобы добиться