Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
- Вау! Это, конечно, здорово, но лучше бы кулон плавил металл, - ментально произнесла я, покосившись на решетки.
- Дослушай! – попросил Роу и кивнул на кольцо Сафиры. – Этот артефакт принадлежал младшей сестре. И у него длинная история. Перед смертью она отдала его старшему сыну и попросила беречь, как семейную реликвию, передавая старшему ребенку в семье и обязательно давая ему имя в ее честь, будь то мальчик или девочка.
Я понимающе кивнула. Это все еще очень меня впечатляло, но в то же время не было никаких сомнений, что я потомок именно этой ведьмы.
- Раздобыть его было непросто. Последний владелец даже не подозревал, какая разрушительная сила в нем скрыта. Сафира отдала его сыну как оружие, чтобы тот мог защитить свою семью и братьев. В нем закупорена сила урагана – ее сила.
- Итак, ты собрал все три, - заключила я, готова ему поаплодировать. Думаю, это было нелегко. – Были еще?
- Нет, - заверил Роу. – Артефакты только эти. Но самое главное в них то, что ими могут пользоваться только прямые наследники.
Он показал свои покрытый шрамами от ожога мизинец и послал красноречивый взгляд. А я в свою очередь посмотрела на кинжал, который точно так же обжигал меня, когда я пыталась колдовать с его силой.
- Ты потомок Шаиды, - молвила я, и Роу тут же положил ладонь на мои губы, показывая молчать. Я понимающе кивнула, смотря на него во все глаза и думая сразу о стольких вещах. Он потомок старшей из сестер ведьм, он даже мог быть потомком самого короля. Небеса и земли! И все же он тот, кто охотится на ведьм, исполняя приказы Его Величества.
- Ты такая забавная, когда думаешь, - произнес он, всматриваясь в мои глаза. – Как будто у тебя шестеренки крутятся в голове. И что надумала?
- Просто задаюсь вопросом, как ты так долго ведешь двойную жизнь. Король ведь ни дракуса не знает о твоем происхождении, верно?
В ответ смешок. Конечно, нет!
- Тогда почему он сказал, что его советник твой отец?
- А вот к этому я тебя и подводил.
17/3
Не знаю, зачем, но Роуранд пересадил меня к себе на колени и начал растирать предплечья.
- Я уже почти согрелась, - заверила я.
- На случай если страж подсматривает за нами и умеет читать по губам, - произнес очень хитрый мужчина. Я обернулась – ни одного стража за решетками. И вообще, шаги звучали далеко от нас. Послала Роу недовольный взгляд. – Знаешь, тебе вовсе не обязательно меня задабривать, как тогда, когда я почти сбежала. Не сбегу, не бойся.
Он не дал мне слезть и задумчиво свел брови.
- Я даже не пытался. Даже не начал применять все свое очарование, чтобы впечатлить тебя.
Я фыркнула.
- Я помню, помню… Кто я, а кто ты. К слову, кто ты, Роу?
Он обдумывал ответ, продолжая супиться и поглаживать меня. Я оттолкнула его руки, и только тогда он сосредоточился.
- Сила мне передалась от матери. Они с отцом жили тихо, как и твои. Скрывались, вели хозяйство. В возрасте семи лет начали просыпаться мои способности, цыплята в моих руках росли быстрее. А курицы неслись как очумелые.
Я подняла бровь, а он закатил глаза.
- Маме пришлось прибегнуть к древнему обряду скрытия магии, какое ведьмы уже давненько используют. Кто-то из селян разнюхал об этом и вызвал инквизиторов. Приехал сам верховный. Отец пытался защитить нас, его убили на месте. Он был простым человеком, но очень любил мать и понимал, что в ведьмах нет ничего злого. Нас с ней разлучили. Ее отвезли на пытки, а меня забрал сам верховный.
- О дракус, - зашептала я и сама взяла Роу за руку, поглаживая пальцы. – Мне так жаль.
Мне действительно было очень жаль. Я даже забыла, что все то же он заставил пережить и меня. Но потом, конечно, вспомнила, и руку его отпустила.
- Продолжай.
Он хмыкнул.
- Я думал, это конец. Мне было мало лет, но я понимал, что мой мир рухнул. Так и было, только мне дали шанс возродиться из пепла и начать все заново, как другой человек. Он.
- Верховный, который убил твоего отца? – ужаснулась я. И Роу медленно кивнул.
- Его убил не он, но он и не препятствовал, не мог, потому что выполнял свою работу. Но он исправил мою жизнь, как мог. В первую очередь усыновил меня, дал имя своего рода и представил Его Величеству, как своего наследника, о котором не знал. Якобы моя мать умерла от какой-то хвори и отправила меня ему на воспитание. С тех пор я рос во дворце, учился грамоте, боевым искусствам, охоте и истории. Верховный лично мне ее преподавал, открывая тайные знания про ведьм – все, что сам смог узнать за годы службы. Но второй главный подарок, который он сделал для меня – освободил маму. Используя связи, он инсценировал ее сожжение и вывез в безопасное место, где она и прожила все эти годы. Но ее нашли во второй раз. И теперь она там, с остальными ведьмами, которых ждет публичная казнь.
- А твой приемный отец? Почему он и сейчас не использует связи? – спросила я.
- Он сделал все, чтобы ее не пытали, – заверил Роу. – Теперь он уже не верховный. За долгую и преданную службу король повысил его до советника, а я занял его место. Его зовут Лиций. И он тот, кто должен занять место правителя. Прожив с ним так много лет под одной крышей, отчим как никто знает его привычки и манеры – идеальная замена. Никто даже не заподозрит.
17/4
Роуранд внимательно смотрел на меня, и я видела, как горели его глаза. Он верил этому Лицию и в то, что советник короля способен изменить будущее Мориуса.
- Но Лиций не ведьмак, верно? – аккуратно спросила я. Не хотелось делать поспешных выводов, и все же… Нужно быть ведьмой, чтобы понять боль ведьмы. И было очень трудно поверить в то, что советник короля вовсе не желал всем нам смерти. – Ты сам сказал, что он много лет работал инквизитором и дослужился до советника.
Роу схватил мое лицо, приглаживая волосы.
- Я сейчас тебе открою самую страшную тайну, и я не уверен, что после этого ты сможешь относиться ко мне как раньше. Возможно, я даже очень тебе понравлюсь, так что мне немного страшно.
- Хватит умничать, Роу! Дело серьезное, - осекла я. Он лишь улыбнулся и приблизился еще ближе, чтобы прошептать свою страшную тайну.
- За всю карьеру ни я, ни мой отчим не убили ни одной ведьмы. Вместо этого мы прячем их в закрытом селении в горах. Куда нога человека еще не ступала и не ступит. Ведь люди полны предрассудков, что горы погубят их.
Хорошо, что он держал мое лицо, потому челюсть точно собиралась отвалиться. Я не могла даже полностью переварить, что он мне только сказал.
- Ты заверяешь меня, будто есть целое ведьмовское селение? Половину которого собрал ты?
Роу скромно пожал плечами.
- А кто же тогда все те женщины, которых публично казнили и сжигали в разное время по всему Мориусу?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71