Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Когда Салливан спросил Александру, на кого похож убийца, она сказала… «На него».
Тогда Салливан подумал, что Александра нашла какое-то сходство между киллером и им самим. Но, несмотря на общую кровь, он совсем не был похож на своего дядю.
Только у еще одного человека были такие же золотистые глаза с искорками. У Монро Блейка. У того, кто только что убил стрелка.
Никто не сдвинулся с места. Все молча стояли и смотрели на мертвеца.
Селия прижалась к Салливану теснее. И обняла его за талию.
– Все будет хорошо, – тихо сказала она. – Я тебе обещаю. Все будет хорошо.
Он стиснул ее пальцы. Угрозы больше нет. Наконец-то.
Вдалеке послышался вой сирен.
На ранчо Макгуайров пришло правосудие.
Эпилог
Пожар потушили. Тело убрали. Бомб больше не было. И стрелков.
Все привидения из прошлого убрались обратно в прошлое.
Осталась только… семья. И члены этой семьи, все немного грустные и угрюмые, собрались в «Макгуайр секьюрити», чтобы закончить последнюю главу этой истории.
Салливан сидел на диване вместе с Селией. Они держались за руки. Их обоих отвезли в больницу. Подштопали раны. Наложили повязки. Отпустили.
Приезжала полиция взять показания. Задавала вопросы, которые, казалось, не кончатся никогда. Потом их место заняли агенты правительства в идеально сшитых костюмах. Этих больше интересовало, чтобы история не вылезла наружу.
В конце концов, некоторые тайны все же должны оставаться тайнами.
Как, например, тот факт, что их дядя оказался профессиональным киллером, наемным убийцей, который работал на правительство. Много лет он сотрудничал с Рональдом Уортом. Когда Рональду требовалось убрать кого-то неугодного, он «спускал с цепи» стрелка, словно дрессированного пса.
После нескольких встреч с агентами ЦРУ с глазу на глаз, Селия пришла к Салливану и рассказала ему, что узнала. Как выяснилось, Рональд хранил в своем доме в кабинете некий секретный файл, и там было все о заданиях, которые выполнял для него стрелок. Как только высшие чины в Управлении узнали о предательстве Рональда, его дом перевернули вверх дном. И все его тайны выплыли на поверхность.
Вместе с правдой о старом добром дядюшке Джеремайя.
Мать Салливана упоминала о нем всего несколько раз. Старший брат. Солдат, который вернулся целым с войны, но умер не на поле битвы. Однажды Салливан видел его фотографию. Джеремайя. У него были темные волосы и широкая белозубая улыбка.
Селия заговорила первой.
– Мои контакты в Управлении сообщили мне, что по приказу правительства дальнейшего расследования по делу не будет. Все закрыто.
Дело. Наследство Макгуайров, состоящее из боли и смерти. Закрыто. Теперь – все.
– Он был киллером, – мрачно сказал Грант и ссутулился. – Но он же был ее братом! Маминым братом! Как он мог?!
Взгляд Салливана скользнул по Аве. Он не мог представить, что ей можно причинить боль. В ее глазах блестели слезы, и ему было больно это видеть.
Дэвис стоял слева от нее, а муж Авы, Марк, – справа; он нежно поглаживал ее по плечу.
– В каждой семье есть тайны, – тихо сказала Селия. – И ваша, конечно, не исключение.
Да, но тайны их семьи были совсем особенными.
– Ваш отец помогал матери. Судя по всему, ей было нужно, чтобы он спрятал кое-кого еще. Кого-то, кто тоже мог пострадать от рук Джеремайи, как она боялась. Из того, что мне удалось узнать, нет никакой информации о том, что эта, вторая женщина тоже попала в Программу защиты свидетелей.
Все молча смотрели на нее и слушали.
– Ее звали Сьюзан Сэлинджер, – сказала Селия. – И она была возлюбленной Джеремайи тридцать лет назад. И так уж получилось – лучшей подругой вашей матери. Когда ваша мать увидела, в кого превратился ее брат, поняла, что надо убежать как можно дальше. Скрыться. И еще она понимала, что должна защитить свою подругу.
– Но… но я думала, что мамин брат погиб, – вмешалась Ава и покачала головой. – В автомобильной катастрофе. Так нам сказали…
– Вам так сказали, – ласково поизнесла Селия. – Ваш дядя Джеремайя работал с Рональдом. Когда все обернулось так, что правда о Джеремайе могла открыться, на сцену выступил Рональд и сделал своему сообщнику отличную легенду. Кто будет разыскивать мертвеца?
– Рональд избавился от самого страшного – показаний вашей матери, а Джеремайя – от копов, которые брали у нее эти показания. Он приказал убрать Генри, а потом стер все следы… все, что могло связать это убийство с ним или с Джеремайей.
Грант выругался:
– Да этот парень был просто чудовищем.
Да. Он был чудовищем.
– Возможно, ваша мать так до конца и не поверила в его смерть, – продолжила Селия. – Если уж на то пошло, она тоже была официально мертва. Возможно, она подозревала, что он жив и ищет ее.
– Одна смерть за другую. – Грант покачал головой. – А я ничего не знал. И понятия не имел. Она скрывала все это от нас за широкой улыбкой.
Салливан всегда помнил, какая прекрасная у мамы была улыбка.
В кабинете повисла тишина. Наконец Ава заговорила снова.
– В итоге Джеремайя выследил маму с помощью Рональда.
– Он хотел, чтобы она, а скорее ваш отец ему все рассказал, – продолжила Селия.
– Он сказал: папа заявил, что никогда не расскажет. – Голос Авы дрогнул.
– И не рассказал, – кивнул Салливан.
– Да, – подтвердила Селия. – Он не открыл стрелку, что стало со Сьюзан Сэлинджер. Как ее теперь зовут. Кто она.
Грант встал.
– Почему, черт возьми, это так много для него значило? Настолько, что Джеремайя убил родную сестру?
– Это значило для него очень много, потому что… – Селия взглянула на Салливана и продолжила, – потому что она была беременна. Помните – у Рональда же был файл с информацией о Джеремайе, и там было написано, что он много лет искал своего ребенка. Перед тем как Сьюзан исчезла, она была уже на восьмом месяце. Значит, она родила ребенка, и Джеремайя хотел забрать своего сына.
– Черт. – Грант провел рукой по лицу. – И ведь действительно, все дело в семье. – В безумном, вывернутом наизнанку мире Джеремайи. – Я думаю, негодяй хотел наказать маму за предательство – и за то, что она все-таки пошла к копам, и за то, что скрыла от него Сьюзан.
– А эта Сьюзан… – Ава посмотрела на всех присутствующих. – Мы знаем, что с ней стало? Что случилось с ее ребенком?
В дверь тихо постучали. Салливан посмотрел на часы. Как раз вовремя.
Дверь открылась. На пороге стоял Монро Блейк. Он был очень бледен, и тонкие морщинки у него под глазами заметно углубились. Он настоял, чтобы его выписали из больницы как можно раньше.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39