Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– Конечно.
– Мы читали отчет о перевозке артефактов из Хантсвилла в Гранд-Форкс в первом черновике «Великого краха». Потом их собирались снова вывезти из Гранд-Форкса, но в рукописи не говорится, куда именно. В окончательном варианте весь этот раздел отсутствует.
– В самом деле? Не знала. Возможно, причина в том, что не сохранилось никаких свидетельств и никаких указаний на то, куда могли вывезти экспонаты. Если их вообще вывезли. Вероятно, Коллинз опирался только на легенды.
– Что вам известно о Зорбасе?
– Достаточно, чтобы поверить в его готовность пойти на все ради спасения артефактов. Когда в Гранд-Форксе появились бандиты и вандалы, он стал одним из лидеров обороны. Один из героев той эпохи. И этому есть документальные свидетельства. Но, думаю, в то время у него имелись более серьезные поводы для беспокойства, чем артефакты.
– Кто знает, не было ли предание порождено его героической личностью? – заметил Алекс. – Люди верили, что он просто не мог поступить иначе. Вот только, возможно, он был слишком занят спасением чужих жизней.
Кто-то протянул Шон чашку – вероятно, с кофе. Она сделала глоток.
– Все может быть.
Оба замолчали.
– Ладно, – сказал Алекс, – спасибо, Шон. Не будем больше отнимать у вас время.
– Да, кстати, Марко упоминал еще кое о чем.
Алекс напрягся:
– Что?
– Он говорил мне, что видел замечание, которое приписывают брату Зорбаса Джерому. Джером будто бы сказал, что вывез артефакты в Грецию.
– В Грецию?
– В город под названием Лариса, недалеко от тех мест, где он родился. Но Марко в это не поверил. Хаос в Греции был пострашнее, чем в Северной Америке.
– Лариса, – повторил Алекс. – Марко поддерживал прямые контакты с Бэйли?
– Понятия не имею, Алекс. Но исключать этого нельзя. Марко преподавал в университете примерно тогда же, когда Бэйли занимался там своими исследованиями.
Глава 21
Не доверяйте историкам. Они верят во что хотят, круша факты и искажая выводы, чтобы те соответствовали заранее сформированному мнению. История, как ее нам представляют, – не более чем одна из точек зрения.
Элджернон Эдди. Записки (1366 г.)В окончательной версии «Великого краха» говорилось лишь о том, что Дмитрий Зорбас «предположительно» работал в «Доме в прериях», когда было принято решение о закрытии «Дома». Неясно, что именно закрывали – хранилище артефактов или просто общественное учреждение.
– Ну что, отправляемся на Эгейские острова? – спросила я. Лариса находилась в северной части Пагасетийского залива.
– Не знаю, – с несвойственной ему нерешительностью ответил Алекс. – А ты как считаешь?
– Я думала, все и так ясно. Почему ты спрашиваешь?
– Что-то не сходится. Не могу поверить, что он вывез артефакты в Грецию. Там тоже было небезопасно. И потом, Зорбас уже дважды собирался остаться там, а затем бросал эту идею. – Он глубоко вздохнул. – Возможно, пора возвращаться домой.
Не могу толком объяснить, что случилось дальше. Я не готова была сдаться, но тоже склонялась к мысли, что глупо было бы бежать в Европу с несколькими грузовиками артефактов, когда обстановка в мире ухудшалась. С другой стороны, что нам еще оставалось?
– Решать тебе, Алекс.
– Поговорим утром.
Он вернулся в свой номер, чтобы и дальше копаться в библиотечных книгах, а я включила головизор. Хотелось отдохнуть, и я около часа смотрела «Последнего уходящего» и «Шоу Харви Ганта». Обе комедии были довольно слабыми, но меня тянуло на легкие картины. Когда они закончились, я переключилась на ток-шоу, но тут из своего номера, широко улыбаясь, вышел Алекс – в халате, с блокнотом в руке.
– Чейз, – сказал он, – ты просматривала те два поэтических сборника?
– Нет, не успела. А что?
– Это стихи Марселя Калабриана. Я никогда о нем не слышал. Он жил в тридцать третьем веке.
– Ясно, – кивнула я. – Нашел что-нибудь полезное?
Улыбка Алекса стала шире. Он открыл блокнот.
– Называется «Кофе», – сказал он и прочитал:
В холодном свете серого утраИсторию в машины погрузилиИ повернули в сторону восхода,Напившись кофе, пока все мы спали.
– Что-то знакомое, – сказала я. – Он был в Хантсвилле, когда оттуда вывозили артефакты?
– Вряд ли это Хантсвилл.
– Почему?
– Не тот образ. Из Хантсвилла их переправили самолетом.
– Думаешь, это о «Доме в прериях»?
Алекс посмотрел мне в глаза:
– Калабриан жил в Гранд-Форксе.
Глава 22
Для меня это было греческой тарабарщиной.
У. Шекспир. Юлий Цезарь (1599 г. н. э.)[5]Как и остальные государства Древнего мира, Греция давно перестала существовать. Не было и города под названием Лариса, но мы знали, где он находился раньше.
Самолет летел над холмистыми зелеными полями и лесами, изредка внизу виднелись городки. На востоке в лучах утреннего солнца сверкало Эгейское море. Во время почти всего полета Алекс читал о Дмитрии Зорбасе – то, что нашел.
– Большинство историков сомневаются в его существовании, – сказал он. – Но по прошествии восьми тысяч лет можно усомниться в реальности какой угодно личности, не считая выдающихся королей и президентов, а также людей вроде Эйнштейна или Каласки.
– Ты узнал что-нибудь о Ларисе?
– Древний греческий город возле нынешнего Элписа. Разрушен моравскими повстанцами в шестом тысячелетии. Долго был крупным культурным центром. Там жили известные художники, драматурги, поэты и композиторы.
– Думаешь, есть шансы что-нибудь найти?
– Практически нулевые, – ответил Алекс. – Но надо с чего-то начинать.
Приземлившись в Элписе, мы заселились в отель «Параклетос» и взяли напрокат машину. Прежде чем покинуть Америку, Алекс договорился о встрече с одним из профессоров факультета археологии университета Пападопулоса, сообщив, что хотел бы узнать о деятельности местных археологов.
После того как мы разместились в своих номерах, он позвонил в университет. Его соединили с профессором Тетой Тарас, пожилой женщиной лет ста пятидесяти с лишним.
– Когда вы хотели бы подъехать? – спросила она.
– Как вам будет удобно, Тета, – ответил Алекс. – Думаю, у нас намного более гибкий график, чем у вас.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90