Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь - игра для двоих - Терри Грант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь - игра для двоих - Терри Грант

226
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь - игра для двоих - Терри Грант полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:

— Розы? — растерянно переспросила Даниэла. — Так ты сейчас здесь, дома?

— Я отлучился буквально на минутку, чтобы купить для тебя этот прекрасный цветок… Надеюсь, ты не будешь обижена на меня за то, что он всего лишь один? Я подумал…

— Ты угадал мой вкус! — весело подпрыгнув на постели, выпалила Даниэла. — Я терпеть не могу огромные букеты.

— Правда? Ну что ж, теперь попробую угадать, какой кофе ты пьешь по утрам, — с наигранной задумчивостью проговорил Этторе.

— Готова тебе помочь и дать маленькую подсказку… — с улыбкой откликнулась Даниэла.

Но в это время дверь спальни распахнулась и на пороге появился сам Этторе. В руках у него был красиво сервированный поднос с завтраком.

— Думаю, я справлюсь и без нее, — весело проговорил он в прижатую к уху трубку.

Даниэла приподнялась на постели, с любопытством разглядывая заставленный разнообразными вкусностями поднос.

— Если в кофейнике вместо кофе апельсиновый сок, тогда я готова признать, что ты справился, — лукаво улыбнувшись, сказала она.

Этторе поставил поднос на прикроватную тумбу и тихо проговорил в трубку:

— Не сомневайся, и в кофейнике, и на подносе именно то, что тебе нравится…

— А я все же сомневаюсь… — все так же лукаво улыбаясь откликнулась Даниэла и уже протянула было руку к крышке кофейника, чтобы убедиться в том, что Этторе говорит правду.

Но он осторожно прижал ее ладонь к своей груди, присев на краешек постели.

— Давай не будем пока нарушать гармонию этого натюрморта, — прошептал он, отложив оба телефона в сторону. — Лучше добавим немного романтических красок в палитру сегодняшнего утра…

— И какими же будут эти краски? — тоже шепотом спросила Даниэла.

— Яркими, как синева твоих глаз, нежными, как твоя кожа, и притягательными, как шелк твоих волос…

Его губы заскользили вверх по ее руке, поднимаясь все выше. А потом она почувствовала их нетерпеливый жар на своих обнаженных плечах, шее, груди… Жар, который был сильнее палящих лучей солнца, наполнявших золотым светом эту тихую комнату, где слышался теперь лишь шепот безумных признаний и два крылатых дыхания одной на двоих любви…

— Нет, Лоредана, я никуда не пропадала, со мной все в порядке. Так что успокойся, пожалуйста! — скороговоркой выпалила в трубку Даниэла, пытаясь справиться с непослушным замком. — Почему не отвечала ни по одному из телефонов? Да просто не могла… Было не до этого… До чего было, спрашиваешь? — Даниэла на несколько секунд забыла о дверном замке и мечтательно сомкнула веки. — Было до того здорово, что ты даже представить себе не можешь… — тихо проговорила она и тут же встрепенулась, отвечая на очередной вопрос: — Ты угадала, я провела эти два дня с любовником… Но не просто с любовником, а с самым любимым и долгожданным любовником на свете… Как зовут? Скажу пока только одно: его имя тебе знакомо. Все остальное о нем ты узнаешь немного позже… А сейчас прости, я тороплюсь… Через полчаса у меня лекция в университете… Да, я вновь вернулась к любимой работе, и мое возвращение не должно ознаменоваться опозданием… Прости, я не расслышала, что именно ты собиралась мне сообщить? Ах, новость, которую ты узнала от Фредерики по поводу статуса той самой Барбары, к которой я ревновала Этторе… Думаю, не случится ничего страшного, если мы обсудим ее немного позже… Ну что ты, Этторе по-прежнему меня интересует… Но об этом тоже немного позже… А пока желаю тебе провести сегодня незабываемый вечер с твоим промышленником… Даниэла отключила мобильный и, справившись наконец с коварным замком, сбежала вниз по лестнице и, распахнув высокую подъездную дверь, выбежала на улицу. Свернув за угол, она торопливо зашагала по тротуару к автобусной остановке, но, увидев приближающуюся к ней на высокой скорости полицейскую машину, растерянно замерла на месте. Она удивленно наблюдала за тем, как автомобиль, сделав вокруг тротуара лихую петлю, остановился прямо возле бордюра, преграждая ей путь. Бросив обеспокоенный взгляд вокруг, Даниэла отступила назад, но вдруг увидела, что водительская дверца автомобиля распахнулась, продемонстрировав ей широкую белозубую улыбку Этторе.

— Ну как, мое появление было эффектным? — бодро поинтересовался он, выпрыгнув из машины.

Даниэла ответила изумленным взглядом, в котором читался немой вопрос.

Этторе с шутливой обреченностью развел руками.

— Все в этом мире рано или поздно возвращается на свои привычные места… И я, как видишь, не исключение…

— Так ты снова вернулся в полицию? — обрела наконец дар речи Даниэла.

Этторе вновь развел руками.

— Что поделаешь… Мне ведь теперь нельзя заниматься соблазнением чужих невест… А у Энрико еще нет любимой девушки, так что он с этим будет справляться великолепно.

Даниэла рассмеялась, снисходительно покачивая головой.

— Да, твое появление было эффектным… Оно тебе очень идет…

— Правда? Тогда, может быть, мы и тебе устроим такое же эффектное появление перед зданием университета? Представляешь, как это будет здорово, подкатить туда на такой машине… — Он выразительно похлопал ладонью по капоту.

Даниэла снова рассмеялась.

— Нет уж, спасибо. На сегодня с меня достаточно экстрима… Один дверной замок чего стоил…

Этторе издал жалобный возглас, протягивая к ней молитвенно сложенные руки.

— Ради бога, прости. Я совсем забыл тебя предупредить: этот замок чистое наказание… Я уже давно собираюсь его поменять, но…

— Каждый раз забываешь о нем, — с легким упреком продолжила за него Даниэла.

Этторе утвердительно кивнул.

— Ты права. Но в последние дни я забыл кое о чем гораздо более важном… — нерешительно проговорил он.

— Вот как? И о чем же?

Этторе немного помедлил, а затем, приблизившись к ней, с волнением сообщил, пристально глядя в глаза:

— Я хочу сделать тебе подарок… Вернее, я его уже сделал… Вернее, не я сам, мне подсказал эту мысль Клаус… — сбивчиво проговорил он.

Даниэла окинула его удивленным взглядом.

— Ты сделал мне подарок, который подсказал тебе Клаус? — заинтересованно переспросила она. — И где же он?

— Думаю, у тебя дома, — прошептал Этторе, обняв ее за талию. — Я отправил его тебе еще до нашей встречи у галереи…

— Вот как? Ты меня заинтриговал…

Этторе мягко улыбнулся.

— Это только начало… Главная интрига будет сегодня вечером…

— В самом деле? А могу я узнать, что это за интрига? — поинтересовалась Даниэла.

Этторе улыбнулся и тихо прошептал ей на ухо:

— Можешь… Но чуточку позже…

В этот вечер перед входом в театр вновь собралось множество любителей оперы, среди которых были и карабинеры. Заметив возле самых дверей уже знакомого ей стража правопорядка по имени Альдо, который, по словам Этторе, являлся его давним знакомым, Даниэла пробежала взглядом по лицам стоявших рядом с ним мужчин, пытаясь отыскать среди них Этторе. Но тут же услышала за спиной его проникновенный голос: — Вы сегодня выглядите еще более обворожительно, чем в прошлый раз, моя дорогая синьорина… Даже несмотря на то, что отказались от подаренного мною платья… — тихо добавил он, положив ладонь ей на талию.

1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь - игра для двоих - Терри Грант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь - игра для двоих - Терри Грант"