Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

— Что? Нет, нет. Это было совсем не плохо.

— Так в чем проблема?

— Он был с половиной «Мэддисон Кингс».

— Это была вечеринка в колледже. Уверена, что люди поступали и хуже.

— Я знаю, просто… тьфу. Он был так хорош, — ноет она.

— Может, он найдет тебя для второго раунда?

— Нет, этого никогда не случится. У него есть правило «только один раз».

— Вау, у него есть правила. Эм… да уж.

— Чертовы шоты, — бормочет она.

— Ну, ты сказала, что тебе нужен игрок, так что…

— Да, но я не говорила, что хочу лучшего из них.

— Слишком поздно сожалеть, Элла.

— Знаю. Мне нужно оставить это в прошлом. Кольт точно не думал обо мне с тех пор, как я уехала.

Я смотрю на нее в штанах для йоги и укороченном топе и очень надеюсь, что парень это сделал, и знает, как ему чертовски повезло.

— Элла, — кричит кто-то из угла парковки.

— О, боже, — визжит она рядом со мной, подпрыгивая на подушечках пальцев от волнения из-за того, кого она только что увидела. — Я ненадолго, — обещает она, прежде чем убежать.

— Все в порядке, я домой, — кричу я ей, не желая стоять здесь, как одиночка.

Элла машет мне через плечо, когда бежит туда, где за ней наблюдают три человека.

Как только она оказывается перед ними, они заключают ее в объятия.

Подношу кофе к губам и делаю глоток, прежде чем отправиться в сторону нашего общежития и задания, которое лежит на моем столе и ждет меня.

Я иду по краю парковки, оставляя Эллу и ее друзей позади.

Машины приезжают мимо, и голоса студентов, сидящих на скамейках, едва доносятся до меня, когда я теряюсь в своих мыслях… или, может быть, «сожалениях» более точное определение.

Сворачиваю за угол и замечаю большой черный «Таун кар», когда вдалеке показывается наше здание.

Дверь рядом со мной открывается, и прежде, чем я успеваю понять, что происходит, большая рука зажимает мне рот, и меня тащат в машину.

Мое сердце колотится в груди, когда я брыкаюсь ногами и закидываю руки за спину в надежде ударить нападающего.

— Успокойся, черт возьми, Скарлетт.

Этот голос.

Этот чертов голос.

Меня сажают на сиденье, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Чего ты хочешь?

Рот Виктора Харриса кривится в хмурой гримасе, когда он смотрит на меня. На секунду в его глазах появляется раздражение, прежде чем он опускает взгляд вниз по моему телу. Отвращение накатывает на меня волной, и я хватаюсь за края своей толстовки на молнии, чтобы прикрыться.

Он цокает, заставляя мою кожу покрываться мурашками.

— Чего. Ты. Хочешь? — Если он думает, что добьется от меня хоть малейшего уважения, то ему чертовски не повезло. Это не первое наше с ним общение. Хотя, сидя здесь прямо сейчас, я действительно хочу, чтобы предыдущий раз был последним.

Мне все равно, кто он. Он не может просто так похитить меня.

— У меня есть для тебя работа, хотя думаю, не нужно ли тебе сначала научить кое-каким чертовым манерам.

Я приподнимаю бровь, глядя на него.

— Я думал, Кейн уже сделал свою работу.

Если мужчина хочет, чтобы я отреагировала на его упоминание о Кейне, то он будет горько разочарован.

— Мне не нужна твоя работа. Попроси одного из своих приспешников сделать ее для тебя.

— Не могу. Мне нужен кто-то… немного другой для этой работы.

— Меня это не интересует, Виктор. — Я отворачиваюсь от него и тянусь к двери, но прежде, чем мои пальцы обхватывают ручку, кончики пальцев Виктора впиваются в мои предплечья и меня тащат обратно.

Он притягивает меня так близко, что запах сигарет и виски обдают мое лицо.

Мой желудок сжимается, когда мужчина смотрит на мои губы.

— Отвали от меня, — рявкаю я, пытаясь вырвать руку, но все, чего добиваюсь, он держит меня крепче.

— Хантер, в твоих интересах вести себя хорошо.

— Пошел ты, — выплевываю я ему в лицо, прежде чем боль, которая расцветает на моей щеке и ползет вниз по шее, заставляет мои глаза слезиться.

Но я не отрываю от него глаз и в ярости обнажаю зубы.

— Чего ты хочешь?

— Я же сказал, у меня есть работа. Сделай это и продолжай жить своей жизнью.

— А если я этого не сделаю?

Маниакальный смех срывается с его губ.

— Давай просто скажем, что это в твоих интересах.

— Я ничего не буду для тебя делать, — выплевываю я.

Я знаю, что в конечном итоге делают люди, которые работают на него, и не хочу участвовать в этом или в его дурацкой маленькой банде.

— У меня легкий доступ к людям, которых ты любишь, Скарлетт, — предупреждает он. — Ты не должна забывать об этом.

Комок встает у меня в горле, когда я думаю о своей семье, и Виктор явно замечает мою панику.

— У всех есть слабости, Скарлетт. А у тебя их много. А теперь мне нужно, чтобы ты оставила несколько вещей в доме моих сыновей.

— Почему я? У тебя на зарплате половина Харроу-Крика, — огрызаюсь я, отодвигаясь от него после того, как он, наконец, ослабляет хватку.

— Они учуют крысу, если я пошлю туда одного из своих парней. Мне нужно, чтобы это было незаметно.

— И ты думаешь, что мое внезапное появление на их пороге будет выглядеть чертовски нормально? Ты псих. Тебе кто-нибудь это говорил?

Мужчина улыбается так, будто мои слова действительно доставляют ему удовольствие.

Чертов псих.

— Мне все равно, как ты это сделаешь, Скарлетт. — Я вздрагиваю, ненавидя то, как мое имя слетает с его языка. — Встань на свои гребаные колени, если придется.

Мои губы кривятся в ответ на его предложение.

— Хочешь, чтобы я оказывала твоим сыновьям сексуальные услуги, чтобы попасть в их дом?

— Почти уверен, что Кейн позволит тебе войти. К тебе он собирался вчера вечером, не так ли?

Мой вздох шока отвечает на его вопрос.

Протянув руку, он кладет на колени небольшой портфель и расстегивает застежки.

Внутри — ряд маленьких черных квадратов.

— Что это, черт возьми, такое?

— Камеры. Мне нужно знать, что происходит в этом доме. Ты подбросишь их, получишь нужную мне информацию, и мы закончим.

— Я не могу контролировать то, что они говорят.

— Ну, тогда ради твоей семьи, тебе лучше, черт возьми, надеяться, что они это сделают. Я уже потерял одного сына из-за твоей семьи. Мне бы не хотелось отвечать тем же.

1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть, которую ты ищешь - Трейси Лоррейн"