Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Он языком провел по моему влажному лону, и я упала на кровать.
На секунду он отстранился, и я услышала звук расстегивающейся молнии. Он поцеловал мое бедро, а потом рванул меня к себе и практически насадил на свой возбужденный член.
Я ахнула от удивления.
– Боже!
Я откинула голову, наслаждаясь ощущениями, которые он пробудил во мне. Он схватил меня за волосы и начал покрывать поцелуями мою шею. Его руки легли мне на бедра, и он стал управлять моими движениями.
Я застонала.
Он склонился надо мной и куснул меня за губу. Потом выпрямился, увлекая меня за собой. Я обняла его за шею и обхватила ногами за поясницу.
– Я хочу, чтобы весь Нью-Йорк знал, что ты моя, – прорычал он.
Я не понимала, о чем он говорит. Я была способна лишь испытывать восторг оттого, что он обладает мною. Он прижал меня спиной к холодному стеклу окна.
Я задрожала. Нас могли увидеть с улицы.
– Джеймс…
Он глубже погрузился в меня.
– Джеймс, – простонала я, забывая обо всех сомнениях.
Он схватил меня за руки и прижал их к стеклу, продолжая двигаться.
Мне хотелось трогать его. Я хотела запутаться пальцами в его волосах. Я попыталась двинуть рукой.
Но он лишь крепче прижал мои руки к окну. Я не могла пошевелиться.
Он резко вошел в меня, и я застонала. Моя спина скользила по стеклу, и каждое мое движение сопровождалось скрипом.
Он поцеловал меня, заставляя замолчать. Я крепче обхватила его ногами, и его язык проник ко мне в рот. Черт, это очень горячо!
С каждым движением его бедер напряжение во мне нарастало. Я не могла пошевелиться. Он полностью управлял моим телом. И мне это нравилось. Он знал, что я люблю, лучше, чем я сама. Мои внутренние мускулы сомкнулись вокруг его члена.
– Кончай, Пенни.
Он снова поцеловал меня и застонал, достигнув пика наслаждения. Холод стекла контрастировал с горячей спермой, которая затопила меня. И я содрогнулась в оргазме. Он отпустил мои руки, и я погладила его по плечам.
– Ты очень сексуален, – сказала я.
Он рассмеялся и упал на колени, увлекая меня за собой. Прижав меня к себе, он со вздохом уткнулся в мои волосы.
Глава 17
Понедельник
– Он твой хороший друг?
– Кто? Мейсон Калдвелл?
– М‐мм.
Мы только что уселись за столик в таверне. Стоял чудесный осенний вечер. И мы решили поужинать на воздухе. На дереве над нами висели маленькие фонарики. Это было красиво, романтично и идеально. Весь сегодняшний день был идеальным.
– Мы были очень близкими друзьями. – Профессор Хантер пожал плечами. – Но после школы наши дороги разошлись. Хотя наши родители дружат до сих пор. И рекламная компания, в которой он работает, помогала мне в трудных ситуациях.
– Он кажется милым. Я еще никогда не встречала твоих друзей.
– Выясняешь, кто тебе настоящий друг, лишь когда сталкиваешься с неприятностями. И, как оказалось, у меня их совсем немного.
– Он даже не слышал про твой развод. По опыту я знаю, как тебе трудно быть открытым с людьми. Может быть, ты слишком многого требуешь от своих друзей.
Профессор Хантер улыбнулся мне.
– Вероятно, ты права.
Я посмотрела на Центральный парк. Он был на самом деле очень красив.
– А тебе хочется снова переехать сюда?
Он погладил большим пальцем мою ладонь.
– Нет, если ты этого не хочешь.
Я посмотрела на него:
– С тобой мне хорошо везде.
Он как-то странно посмотрел на меня.
– Мы можем жить в любом месте, где тебе захочется, ты же знаешь. Для меня это не имеет значения. Я буду жить там, где ты будешь чувствовать себя счастливой.
– После того как я окончу университет?
– Да.
– Ты так легко говоришь о нашем будущем, – сказала я.
– Это потому, что я уже знаю, что в моем будущем будешь ты.
– Но все еще…
– Я не откажусь от этого чувства. Я не отпущу тебя.
Я уставилась на него.
– Скольких детей ты хочешь?
Он нахмурился.
– Что?
– Ты хочешь говорить о будущем. Так давай поговорим о нем.
– Не уверен, что я буду хорошим отцом.
– Почему ты так говоришь?
– Я…
Он замолчал и посмотрел на официантку, подошедшую к нашему столику.
– Добро пожаловать в нашу таверну. Меня зовут Лекси, и сегодня вечером я буду вас обслуживать. Принести вам что-нибудь выпить?
Профессор Хантер посмотрел на винную карту, а потом поревел взгляд на Лекси.
– На самом деле мы уже готовы сделать заказ. Мы оба будем чоппино[4]. И не могли бы вы принести нам два стакана яблочного сока?
Она выглядела немного удивленной.
– Конечно. Я сейчас вернусь.
Я улыбнулась ему.
– Яблочный сок? Но ты можешь заказать спиртное, если хочешь.
– Нет, не хочу.
Он вздохнул и выпустил из рук мою руку.
– Мы можем не разговаривать о детях. Прости, я подняла странную тему. Мы только начали встречаться. Я просто…
– Нет. Все в порядке. Просто я никогда прежде не задумывался об этом.
– Все нормально.
– А ты хочешь детей?
– Когда-нибудь. Я хочу по меньшей мере двоих. Мне всегда было жаль, что у меня нет братьев и сестер.
– М‐мм. – Он вздохнул. – Двое – это замечательно.
Я улыбнулась ему. Он вел себя так странно. Мне все еще казалось, что он что-то скрывает от меня.
– Так вот почему ты считаешь, что будешь плохим отцом? Просто потому, что не хочешь в ближайшее время обзавестись детьми?
– Нет, не поэтому. – Он снова взял меня за руку. – Просто я мало имел с ними дела..
– Но я тоже не хочу заводить детей в обозримом будущем.
– Это хорошо. Я хочу, чтобы ты как можно дольше принадлежала мне одному.
– Так что такое чоппино?
Он рассмеялся.
– Поверь мне, тебе это понравится.
* * *
Когда мы вышли из Апрайт Ситизенс Бригад Театр[5], я все еще смеялась.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104