Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
– Кофейня сегодня закрыта.
– Но я бывала здесь по воскресеньям.
– Она закрыта сегодня, потому что я купил ее и закрыл.
Он улыбнулся мне.
– Ты купил ее?
– Я не хочу, чтобы здесь что-нибудь когда-нибудь менялось. Я хочу, чтобы мы могли прийти сюда, когда станем старыми и седыми, и поговорить о том, как мы здесь впервые встретились. – Он прижал ладонь к моей щеке. – Это место изменило мою жизнь.
– Значит, вчера вечером… ты не отправился пьянствовать?
– Нет. Я не выпил ни капли.
– Но Мелисса сказала…
– То, что я просил ее сказать. Я знал, что ты будешь полностью поглощена мыслями о том, что я напиваюсь, и не заподозришь, что я готовлюсь сделать тебе предложение. Я попросил ее сказать, что я пьян, если у тебя зародятся какие-нибудь подозрения. Что и случилось.
– Ты такой глупый.
Я улыбнулась. Он так хорошо знал меня. Он наконец осознал, как я люблю его. И я испытала невероятное облегчение. Он наконец понял, как он дорог мне. И я почувствовала себя ближе к нему, чем когда-либо раньше.
– Прости, что заставил тебя поволноваться. Это не входило в мои намерения. Я просто хотел сделать тебе сюрприз.
– Это и вправду большой сюрприз. Но постой, Роб ведь явно был пьян, когда я вчера разговаривала с ним.
– Нет. Роб отлично умеет притворяться. Мне нужно было, чтобы легенда, озвученная Мелиссой, казалась правдивой. И Роб отлично справился с заданием.
Я рассмеялась.
– Так прошлым вечером ты поехал в Нью-Йорк и устроил меня в новый университет. И купил кофейню. Ты не терял времени.
Я не могла сдержать улыбку.
– И еще я ездил к твоим родителям.
– Правда?
– Мне нужно было благословение твоего отца.
– И ты его получил?
Он улыбнулся мне.
– Да, получил. Хотя и без него я все равно сделал бы тебе предложение.
– Я так люблю тебя!
– И еще я купил тебе кольцо. Не хочешь посмотреть на него?
Он все еще держал в руках футляр. Я набросилась на него прежде, чем он успел вручить его мне.
– Да.
Он открыл коробочку.
– Джеймс!
Это было самое красивое кольцо из всех, которые мне доводилось видеть. Бриллиант был огромный, но не выглядел вульгарным. Кольцо было элегантным и шикарным. И идеальным.
– Тебе нравится?
– Оно прекрасно.
Он вынул кольцо из футляра, схватил меня за руку и надел мне кольцо на палец.
– Теперь ты моя.
– Я всегда была твоей. – Я посмотрела на свою руку. Я обручена со своим профессором. Улыбнувшись ему, я спросила: – А зачем ты звонил Мелиссе?
– Мне нужна была ее помощь, чтобы понять, какое кольцо тебе понравится. И я хотел обсудить с ней, как обставить мое предложение. Она лучше всех знает тебя.
– Это ты знаешь меня лучше всех.
Он одарил меня той улыбкой, которая заставила меня с самой первой встречи влюбиться в него.
– Мне не терпится представить тебя всем как мою невесту.
Он потерся кончиком носа о мой нос.
– А мне не терпится представить тебя всем как моего жениха.
– М‐мм.
Он поцеловал меня в шею и прижался губами к моему уху.
– Но мне по-прежнему нравится больше, когда ты называешь меня профессором Хантером.
– Ты всегда будешь для меня профессором Хантером.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104