Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

— Я останусь с ним, — добавил Лакеран. — Скорость — это ваше главное преимущество, повелитель, а я замедляю вас.

Я не стал тратить время на споры, их предложение имело тактическое значение. Вместо этого я протянул руку и сжал их предплечья хваткой воина, одно за другим.

— Спасибо. Умрите достойно, если придется.

— Мы сделаем это, повелитель, — мрачно ответил Лакеран.

* * *

Остальные из нас, в течении получаса, двигались настолько быстро, насколько могли, и в результате мы быстро оставили позади город и вышли в степь, поросшую диким кустарником. Здесь трое оставшихся Лернейцев свернули на север, поскольку тактическая дредноутская броня в целом, и модель «Катафракт» в частности, не была рассчитана на быстрое передвижение. Меня раздражало, что приходится использовать таких элитных воинов в качестве отвлекающего маневра, но поскольку скрытная операция, которую я изначально планировал, оказалась невозможна, теперь нам пришлось использовать имеющиеся ресурсы наилучшим образом. Канаан, Н’Хай и Тронин попытаются выиграть нам как можно больше времени, в открытую патрулируя окрестности и создавая побольше шума — две вещи, с которыми терминаторы справятся идеально.

Оставшись вдвоем с Хаймором, мы двинулись на восток в сторону Гиданы на максимально возможной скорости. Трава у нас под ногами была пурпурно-зеленого оттенка, а тонкие, изогнутые серые стволы, которые устремлялись вверх, чтобы раскинуть ветви над нашими головами, более походили на древогрибы, чем на те благородные деревья, что росли в Пристанище Сигиллита в Императорском Дворце. Птицы с яркими перьями щебетали друг с другом, иногда испуганно взлетая, когда мы пробегали слишком близко.

— Здесь полно жизни, — заметил Хаймор. — Следует ли ожидать, что мы здесь можем столкнуться со слогтами?

— Считается, что они предпочитают питаться плотью разумных существ, — ответил я. — Но ни в чём нельзя быть уверенным. Подозреваю, что они до сих пор собирают кости в Гидане.

Еще четыре часа нам потребовалось, чтобы добраться до окраин Гиданы, и здесь наш темп снова снизился, так как возрос риск обнаружения. Вместо того, чтобы бежать сквозь кустарник, огибая стволы деревьев и перепрыгивая через ручьи, мы теперь крались, укрываясь в удлиняющихся тенях. Солнце Бар’Савора начало опускаться за горизонт.

Я проверил показания на визоре шлема. И хоть теперь у меня не было наплечника и половины нагрудника, функции связи все еще работали. Аварийный маяк работал. Мигающий значок в углу дисплея и указатель направления сообщали, что мы находились всего в трех километрах от него.

— Туда, — указал Хаймор, поднимая руку, чтобы указать на несколько мощных дымовых труб и градирен, заслоняющих небо на востоке. — Должно быть, он там.

Я дважды сверил показания сигнала и сопоставил их с информацией о расстоянии, предоставленной матрицей наведения в моем шлеме.

— Принято. Маршрут?

Хаймор указал на ряд вышек для передачи энергии, видимых сквозь промежутки между другими зданиями.

— Похоже, что к тому месту подходит железнодорожная транспортная линия, возможно, находящаяся в одном квартале отсюда. Судя по высоте этих вышек, она проходит над поверхностью, что поможет нам укрыться от врага.

— Или же стать нашей могилой, если нас обнаружат, — заметил я, но его план имел смысл. Если повезет, слогты и их конструкты будут прочесывать улицы и жилые кварталы в поисках своей ужасающей пищи, а не бродить по промышленным районам города. Но мы не могли быть в этом уверены на сто процентов, могли только предполагать.

Мы без происшествий поднялись на транспортную линию и побежали, минуя брошенные локомотивы, вагоны и транспортники. Некоторые были разорваны на части и сбиты с рельсов, другие стояли нетронутыми, словно бы ждали следующей партии пассажиров или груза. Вскоре перед нами замаячил вход в туннель. Я ожидал, что внутри будет темно, но люмены внутри стабильно работали. Севан говорила, что некоторые объекты инфраструктуры, такие как электростанции, всё ещё работают, поддерживаемые автоматизированными сервиторными системами или их эквивалентами. Эти системы в конечном итоге износились бы без надзора со стороны инженеров, но в краткосрочной и среднесрочной перспективе не было причин, по которым они не могли бы функционировать.

— Известно, что внутри? — спросил я Хаймора. Тот покачал головой.

— Нет, повелитель. В таком туннеле…

— Понимаю. От ауспекса здесь мало толка. Хорошо, рискнём, — я сделал паузу, и увеличил аудиочувствительность своего шлема до максимума, моргнув глазом. — Быстро и тихо.

Мне показалось, что я услышал слабый скрежет заостренных металлических ног где-то сверху и позади нас.

Туннель уходил на северо-восток, делая длинный поворот. Сигнал аварийного маяка не пробивался через слои рокрита над нашими головами, но я запомнил его местоположение и мог отслеживать наше расстояние и направление по отношению к нему. И все-таки мы были не одни.

— Я слышу что-то позади нас, — сказал я Хаймору. Прохладный воздух туннеля касался моей обнаженной кожи, обновленной после того, как она восстановилась после мерзкого оружия слогта, и из-за этого ощущения я чувствовал себя уязвимым. Хоть я и был примархом, я успел увидеть достаточно доказательств тому, что оружие ксеносов может представлять угрозу даже для меня.

— Оставьте меня, повелитель, — немедленно ответил Хаймор. — Бегите так быстро, как только можете. Если они до меня доберутся, я сделаю все возможное, чтобы их задержать.

— За Императора.

— Нет, повелитель, — ответил Хаймор. — За Легион.

Я ускорил шаг — сейчас было не до сентиментов. Прошло всего несколько секунд, прежде чем равномерное освещение туннеля было подсвечено зелёной вспышкой позади меня, и я услышал шипение, с которым часть облицовки стены рассыпалась в пыль.

Прогремел болтер, затем донесся нечеловеческий рев боли, за которым последовала чудовищная серия взрывов ядовитых сфер Хаймора — весь боезапас сдетонировал одновременно.

Я разглядел темноту в конце туннеля, где люмены над головой уступили место открытому ночному небу Гиданы. Я должен был выйти в нескольких сотнях метров от электростанции и работающего аварийного маяка. Было неизвестно, найду ли я выживших людей или окрестности будут заполнены слогтами и их конструктами, но, по крайней мере, я доберусь до источника сигнала. Я мог легко встретить там свою смерть, но осознал, что эта перспектива не внушает мне страха. Я сделал все возможное, чтобы найти существо, чей дух взывал ко мне из-за звёзд, и я не мог позволить себе задержки. Возможно, легион извлечёт урок из моего безрассудства. Как минимум, они уже узнали многое о слогтах, и, я был уверен, что в случае чего буду отомщён.

Затем в поле моего зрения появились два силуэта с паучьими ногами, а также высокая фигура в развевающейся рваной одежде, и я пал духом. Ублюдки-ксеносы опередили меня.

Болтер Хаймора снова взревел позади меня, но затем туннель озарила еще одна яркая вспышка, за которой последовал мучительный предсмертный крик моего воина, который быстро стих.

1 ... 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс"