Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брачные планы барона Хейверсмира - Кэрол Аренс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачные планы барона Хейверсмира - Кэрол Аренс

40
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брачные планы барона Хейверсмира - Кэрол Аренс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

– Спасибо, мистер Смит.

Направляясь в сторону Хейверсмир Мэнор, Джо ненадолго задержался на мосту. Он посмотрел на большой дом с ведущей к нему мощеной дорожкой, потом оглянулся назад, на пастбища в окружении холмов.

Смит был прав, говоря, что Озерный край очень отличается от Вайоминга. Но, по правде говоря, он был не менее прекрасен. И теперь Хейверсмир принадлежал ему. От него, от его успехов зависела жизнь людей, которые здесь жили.

Но для начала он был обязан научиться одеваться, ходить и говорить, как джентльмен. Хотя бы на то время, которое потребуется, чтобы кто-нибудь сделал предложение его сестре.

Теперь он барон. Эта новая роль казалась ему тяжким бременем.

Из парадной двери появилась женская фигура. Она остановилась на крыльце и помахала ему рукой в знак приветствия.

Оливия. На ней было желтое платье. От ее улыбки у Джо радостно подпрыгнуло сердце.


Наверное, Оливии стоило попросить горничную поехать с ними на север, но в тот момент все происходило так быстро, что она не стала этого делать. Достаточно того, что Хелмсуэдл успела собрать ее вещи. Горничная заслужила отпуск. В результате теперь Оливии приходилось одеваться и причесываться самой. Она к этому не привыкла. Всю жизнь ей помогали. Впрочем, это не значило, что она была беспомощной. И хотя мисс Хопп с радостью помогла бы ей, она не хотела ее просить. Достаточно представить, что стал бы делать Виктор, пока гувернантка подвязывала волосы Оливии атласной лентой…

Лента? Почему ей пришло в голову воспользоваться этим украшением? Открыв сундук, Оливия увидела три ленты, уложенные вместе с ее нижними юбками. Явно они появились там не сами собой.

К завтраку она надевала желтое кружевное платье. Возможно, сейчас стоило сменить его на голубое. Из своего окна на втором этаже она видела небольшое озеро, и голубое платье было почти в тон его воде, только ткань не блестела.

Оливия достала из гардероба голубое платье и разложила его на кровати. Достаточно простое и будничное, оно прекрасно подходило для прогулки с Джо. Не без труда надев его, она посмотрелась в зеркало.

О боже. Даже если бы у нее было время, она ни за что не смогла бы уложить волосы, как это делала Хелмсуэдл. А времени почти не осталось. Голубая атласная лента – вот то, что надо. Оливия просто завязала волосы лентой, позволив им свободно спадать вниз по спине.

Закрыв дверь своей маленькой, но красивой комнатки, она спустилась по лестнице.

Прислуга Хейверсмира ревностно заботилась о доме. Несмотря на то что Джо и всех остальных никто не ждал, все содержалось в таком порядке, как если бы они жили здесь все время. Вдоль всего коридора на блестящих столиках стояли вазы со свежими цветами, и их аромат смешивался с запахом отполированного дерева.

Оливия прошла мимо библиотеки, двери которой были открыты. Зажженный камин гостеприимно приглашал зайти и посидеть с книгой. Однако она приехала сюда не наслаждаться чтением, а чтобы дальше обучать Джо вести себя как джентльмен. Теперь, когда он стал бароном Хейверсмир, благородные манеры были ему крайне необходимы. Хотя он, безусловно, всегда был джентльменом до мозга костей. Оставалось лишь придать ему светского лоска. И еще научить танцевать.

Конечно, этот дом – пусть и достаточно большой – не годился, чтобы давать большие балы. Обследуя его этим утром, Оливия приметила комнату, которая могла бы подойти для вечерних приемов, если вы не герцогиня. Комнатой, похоже, долгое время не пользовались. Как она поняла, отец Джо обитал здесь без лишней помпы, а его жена и хозяйка жила за океаном. Хотя и без нее хозяйство велось хорошо. Слуги обращались с домом заботливо и уважительно.

Если и было на свете место красивее, чем Хейверсмир, то Оливия не могла представить, где оно. Она слышала, с каким восторгом эти места описывали поэты и путешественники, и теперь знала, что это вполне заслуженно. Джо не мог не оценить этого, и, конечно, со временем он полюбит их, как любил свое ранчо. Даже она, пробыв здесь неполный день, хотела бы никогда не уезжать отсюда.

Повернув за угол по коридору, Оливия чуть не столкнулась с матерью Джо, которая несла чашку чаю, поставив ее на книгу. Камин, зажженный в библиотеке, видимо, предназначался для нее.

– Добрый день, миледи, – сказала Оливия, протянув руку, чтобы помочь ей удержать чашку.

– Да, добрый день, Оливия. Думаю, вы ищете выход?

– Я заблудилась здесь всего пару раз.

– А я трижды. Но до чего же хорош этот дом! Я впервые вижу его, но мой муж часто рассказывал о нем, и у меня такое ощущение, что я все здесь знаю, хотя увидеть это въяве – великое дело. – Ее карие глаза затуманились печалью. – Оглядываясь назад, я чувствую, что мне хотелось бы побывать здесь с ним. Но я никогда не смогла бы оставить детей за океаном. Как видите, не могу и сейчас. Вы мать, так что вы меня понимаете.

– Конечно, леди Хейверсмир. Права ли я, полагая, что потребность быть рядом с детьми не исчезает, когда они вырастают?

– Она только усиливается, дорогая. Они идут не туда, куда вы их направляете, а туда, куда хотят. – Эсмеральда вздохнула. – Вы не представляете, как странно слышать, что меня называют леди Хейверсмир, а не миссис Стетон.

– Надеюсь, вы не против.

– Я чувствую себя какой-то важной персоной. – Она улыбнулась и подмигнула. Так вот откуда у Джо эта манера. – И немного самозванкой.

– Напрасно. Подозреваю, Хейверсмиру очень не хватало хозяйки. Насколько я могу судить, прислуга рада вашему появлению.

– А я довольна, что я здесь, независимо от титула. Без своих детей я чувствовала бы себя, как одинокая утка в болоте. – Она сделала осторожный глоток из чашки. – А вот и один из них. Как мне кажется, он ищет вас. Наслаждайтесь прогулкой. – Кивнув и улыбнувшись, леди Хейверсмир прошла в библиотеку.

Оливия вышла на крыльцо и завязала ленты шляпки под подбородком. Ее волосы развевались на ветру, создавая непривычное, но приятное ощущение.

Джо ждал ее внизу у лестницы. Он сорвал розу с одного из многочисленных кустов, растущих у крыльца.

– Добрый день, Джо.

– Это действительно добрый день. – Он подмигнул и пристроил розу к полям ее шляпки. – Она того же цвета, что платье, которое вы надевали утром. Я бы выбрал что-нибудь под цвет ваших глаз, но для этого мне понадобилось бы достать до неба.

Оливия улыбнулась его скандальному поведению. Какой-то другой женщине оно могло бы показаться обычным, но для нее было совершенно непривычным.

– Вы всегда так флиртуете с женщинами?

– Это не флирт, просто констатация факта.

Как бы он это ни называл, Оливии это нравилось. А дразнящее выражение его глаз порождало приятный внутренний трепет. Одно было очевидно: никакой другой мужчина никогда не вызывал в ней подобных ощущений.

Взяв руку Оливии, Джо положил ее на сгиб своего локтя. В Хейверсмире многие вещи казались проще. Возможно, она могла бы выйти на улицу без перчаток. Если бы она это сделала, то ощутила бы тепло его пальцев. Но нет, на данный момент это было бы слишком.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачные планы барона Хейверсмира - Кэрол Аренс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачные планы барона Хейверсмира - Кэрол Аренс"