Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Заслуженный приз - Сью Краммонд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заслуженный приз - Сью Краммонд

207
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заслуженный приз - Сью Краммонд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Эдна Риордан обрадовалась Роберте.

— Входите, моя дорогая. Как мило с вашей стороны потратить на меня столько вашего драгоценного времени. Как поживает ваш молодой человек?

Вслед за хрупкой, хромающей женщиной Роберта подошла к окну и опустилась на софу, на которой они в прошлый раз сидели вместе с Клементом.

— Он не мой молодой человек. Теперь, во всяком случае.

Мисс Риордан внимательно посмотрела на Роберту.

— Мне очень жаль слышать об этом.

Молодая женщина печально улыбнулась в ответ.

— Мне тоже. Но я приехала не за тем, мисс Риордан, чтобы огорчать вас своими бедами. — Она достала из сумочки фотографии. — Я подумала, вам интересно будет взглянуть на фотографии портрета до и после реставрации.

Пожилая леди внимательно изучила снимки, а потом уважительно посмотрела на гостью.

— Вы превратили грязную мазню в произведение искусства! Какая же вы умница!

— Можете оставить себе фотографии, если хотите. И вам, наверное, интересно послушать об аукционе…

Когда Роберта добралась до суммы, за которую продали портрет, мисс Риордан улыбнулась и кивнула.

— Клемент звонил мне вчера вечером. Уж если этот Силвис столько стоит, как думаете, какова тогда цена моих Ребёрнов?

— Даже представить не могу! — И Роберта достала бутылку из сумки. — Не отпраздновать ли нам это событие?

— Чудесная мысль! — просияла мисс Риордан. — Я как раз попросила что-нибудь этакое на ланч!

Когда пришла горничная накрыть стол для ланча, мисс Риордан попросила ее принести бокалы для шампанского.

Поскольку Роберта ничего не ела почти сутки, она с удовольствием отведала лососины и выпила шампанского, о котором мисс Эдна отозвалась с похвалой.

— Какой сюрприз вы мне устроили! — воскликнула пожилая леди, доедая клубнику. — Я очень обрадовалась вашему утреннему звонку.

— Я еще до аукциона решила съездить к вам, — сказала Роберта, снимая очки. — Но должна признаться, что сегодня мне просто надо было сменить обстановку.

— Судя по всему, у вас с вашим славным молодым человеком случилась размолвка, — произнесла мисс Риордан, глядя на темные тени под глазами Роберты. — Может, вы мне расскажете, что произошло?

Роберта слабо улыбнулась, наливая себе кофе.

— А вы и в самом деле этого хотите?

— Милая моя, если вы доверитесь мне, я буду польщена.

За кофе Роберта рассказала мисс Риордан, что через некоторое время после визита к ней они с Клементом стали любовниками.

— И дело не только в физическом влечении, мисс Риордан. Я и не думала, что когда-нибудь смогу потерять голову из-за мужчины. И он говорил мне то же самое. Иначе…

— Иначе бы вы не допустили его на свое ложе.

Роберта не выдержала и хихикнула.

— Ну, вообще-то, это было его ложе… А в принципе все верно.

— Но как же тогда получилось, что сегодня вы больше похожи на привидение, а не на полную сил молодую женщину, которую я видела в прошлый раз?

Роберта объяснила, как злая судьба принесла Клемента именно в тот момент, когда Оливер Макконмара повалил ее на кухонный стол.

— Кухонный стол! Какая вульгарность! — Мисс Риордан налила себе еще кофе. — И Клемент, конечно, превратил в лепешку этого грязного типа!

— Ничего подобного. Я его не заметила, и Клемент сбежал, не дождавшись… конца.

Поблекшие фиалковые глаза расширились.

— Хотите сказать, что негодяй добился своего?

— Нет. Я ударила его коленом куда следует и каменной пепельницей по голове, — спокойно ответила Роберта.

Мисс Риордан восторженно захлопала в ладоши.

— Вы просто молодец! И что же произошло, когда вы обо всем рассказали Клементу?

— Он не отвечал на мои звонки. А когда все-таки позвонил сам вчера после аукциона, то не стал слушать моих объяснений. — Роберта поставила на стол пустую чашечку. — Я не стану бегать за ним, пытаясь оправдаться. У меня есть гордость.

Мисс Риордан откинулась на спинку стула.

— Гордость, Роберта, не согреет в постели. Может, вам все же попробовать помириться с Клементом? Все-таки трудно винить его за подобную реакцию, учитывая обстоятельства.

— Вам ведь нравится Клемент, правда?

— Да, моя милая, нравится. — Мисс Риордан наклонилась и похлопала Роберту по руке. — Но вы мне тоже нравитесь. И потом, у меня возникло ощущение, что вы с Клементом идеально подходите друг другу. Не позволяйте гордости встать на пути к счастью!

— Так получилось с вами, не правда ли? — робко спросила Роберта.

— Нет… — Фиалковые глаза затуманились. — Когда я начала выходить в свет, на меня посыпались предложения руки и сердца, но я всем отказывала. А в двадцать шесть я встретила любовь всей моей жизни. Он был моряком, лейтенантом торгового флота. Мы объявили о помолвке через два месяца после знакомства, а неделю спустя его судно попало в жестокий шторм и затонуло в Бискайском заливе. Энди оказался в числе тех, кому не удалось спастись. — Мисс Риордан горестно вздохнула. — Конечно, мы стали любовниками, но он был осторожен, и я не забеременела. О чем очень сейчас жалею.

— И вы так больше никого не встретили?

— О, я встречалась со многими мужчинами, милая моя. Но Энди… он был единственным. — Мисс Риордан печально улыбнулась. — Ваш Клемент напомнил мне о нем: такой же худощавый, стройный, темноволосый, живой.

Роберта заморгала, пытаясь сдержать слезы.

— Хорошо, что вы хотя бы стали любовниками.

— Я тоже так думаю. Я не променяла бы недели с Энди на целую жизнь с другим мужчиной. — Из груди мисс Риордан вырвался прерывистый вздох, она помолчала, а потом посмотрела на свою собеседницу. — Так что беритесь за дело, милочка. Не дайте Клементу уйти только потому, что он безумно вас ревнует.

— Ревнует?

— Ну конечно же, дитя мое! Он видел вас в объятиях другого мужчины. Что ж ему еще остается?

— Выслушать меня, например, — возразила Роберта.

— Так заставьте его сделать это! Вам не удастся якобы случайно наткнуться на него?

— Разве что поселиться в их аукционном доме на манер привидения…

— Тогда пообещайте, что хотя бы попытаетесь.

Поддавшись на уговоры остаться на чай, Роберта уехала из Риордан-мэнора довольно поздно. Она очень устала от вождения машины, но это было к лучшему. Разговор с пожилой дамой с фиалковыми глазами подействовал на нее бодряще, хотя теперь перед ней стояла проблема: как сдержать обещание переговорить с Клементом, данное мисс Риордан?


Телефон зазвонил, как только Роберта вошла в дом. Но это оказался опять Кевин.

1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заслуженный приз - Сью Краммонд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заслуженный приз - Сью Краммонд"