Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
– Я тоже не сомневаюсь, – спокойно произнес Шарп. – Все было совсем не так, как вы представляете. Прошу выслушать меня, и вам станет ясно, что я прав. Справедливость должна восторжествовать.
– Довольно громких слов, – усмехнулся Эджертон. – Я вас слушаю.
Шарп натянуто улыбнулся:
– Начну сначала. Если вам что-нибудь из того, что я буду рассказывать, уже известно, остановите меня.
Эджертон поморщился.
– Я вам скажу, что нам известно. Это сэкономит время. Мы знаем о вашей помолвке с мисс Тайсгерст, а также почему она была разорвана. Вы отсидели два года в тюрьме, а потом разыскали миссис Хубарт и поддерживали с ней связь. Вы, введя в заблуждение даму, два года назад женились на ней. Ну и о смене фамилии нам, разумеется, тоже известно.
При этих словах Шарп обнаружил первые признаки волнения.
– Я наивно полагал, что смогу забыть о прошлом. Мне казалось, если я начну вести честный, добропорядочный образ жизни, то все образуется. Боже мой! Вы считаете, что два года тюрьмы – пустяк? Нет, тяжелейшее испытание. Сколько я за этот срок всего передумал. А выйдя, твердо решил начать новую жизнь. Потому и сменил фамилию, чтобы ничто не напоминало о прошлом. И вот теперь, когда только начал становиться на ноги, вы хотите уничтожить меня.
– Прошу вас, заканчивайте увертюру, – поморщился Эджертон. – Не тяните.
Шарп рассказал о своих визитах в усадьбу миссис Тайсгерст, о помолвке, о знакомстве с Фанни, о том, как она сразу покорила его своими чарами. Ему очень не нравилось отношение хозяев к родственнице.
– Представляете, даже еду ей подавали отдельно. Она для них была недостаточно хороша. Это не могло не возмущать. А затем я понял, что люблю Фанни, и перестал притворяться. Сердцу не прикажешь. Да, женитьба на мисс Тайсгерст помогла бы мне организовать бизнес, но корысть и любовь несовместимы. Между мной и Фанни состоялся разговор. Я сказал, что намерен разорвать помолвку и жениться на ней. Она стала напоминать, что у нас совсем нет денег, – я тогда действительно не имел работы, по крайней мере постоянной, – и как можно при подобных делах начинать семейную жизнь. А вскоре события стали развиваться очень быстро. Мэриголд разорвала помолвку, Фанни отправили домой, а меня под суд. Я имел неосторожность влезть в финансовые дела миссис Тайсгерст и запутался.
Шарп замолчал, ожидая от Эджертона комментариев, а потом продолжил:
– Я вышел из тюрьмы и начал искать Фанни. Все это было для меня очень серьезно. В тюрьме дня не проходило без мысли о ней. Но меня ждал удар – она была замужем за Хубартом. Мы все же встретились, поговорили. Я понял, что Фанни браком разочарована. Хубарт, необдуманно женившись на девушке из другого социального слоя, вскоре осознал ошибку. Он не собирался знакомить жену со своими родственниками, стыдился ее. В общем, мое появление Фанни обрадовало, и очень скоро мы восстановили прежние отношения. Я хотел, чтобы Фанни немедленно уехала со мной, но она все откладывала. Говорила, что Хубарт нашел работу за границей, и, если мы подождем, он назначит ей содержание. Я убеждал Фанни, что мне его деньги не нужны, но она стояла на своем. Устроиться на постоянную работу не получалось. Я подряжался ремонтировать двигатели, продавал подержанные машины. Покупал дешево, перекрашивал и продавал с небольшой прибылью. Прошу заметить, тогда я не знал о капитале, который Хубарт оставил жене. Думал, что это просто ежеквартальные выплаты. Она мне так объясняла. Наконец я получил работу коммивояжера на севере. Отказываться было нельзя, но Фанни не захотела ехать со мной. Объяснила, что скоро получит приличную работу в Лондоне, мы накопим денег и заживем вместе. Дела у меня шли не так уж плохо. Я хорошо разбираюсь в автомобилях и способен грамотно их продавать. Зову Фанни, она не едет. А вскоре присылает письмо, в котором сообщает, что ей надоело ждать меня, работу она не получила и не намерена до старости влачить нищенское существование. Ей нужен надежный мужчина.
– И она такого нашла? – спросил Эджертон.
– Да, подцепила в автобусе какого-то Брауна. Рассказала мне позднее, что охотилась за ним целую неделю, он с ней не заговаривал. Затем все, как обычно: она вскружила ему голову, он снял для нее квартиру. Фанни к тому времени выступала уже под своей девичьей фамилией. Через некоторое время я вернулся в Лондон, и мы начали встречаться на этой квартире. От Хубарта никаких вестей не поступало. Фанни боялась, как бы нас не застукал Браун, так что встречались мы не часто. В этот год у меня с работой не ладилось. Я устраивался куда-нибудь и вскоре работу терял.
– И не стеснялись жить на деньги Брауна? – неожиданно спросил Эджертон, желая сбить его с толку.
Шарп, несомненно, подготовил свое выступление и говорил как по писаному. Он покраснел.
– Да, она мне помогала, и в этом нет ничего предосудительного. Мы с ней уже давно были как муж и жена. Но подобное положение меня совершенно не устраивало. – Насмешливый вопрос Эджертона подействовал. Шарп заговорил быстрее, с меньшей уверенностью. – Я пришел к ней, чтобы поставить условие. Либо она уходит со мной, либо мы расстаемся. И тут вдруг заявляется Браун, в неурочное время. Видимо, этот дурак что-то заподозрил. Шум он поднял большой. Заявил, что не желает видеть ее, и потребовал, чтобы она немедленно убиралась с этой квартиры. Фанни в общем-то была рада, что все закончилось. Сказала мне потом, что Браун ей смертельно надоел, он привередливый и жадный. А вскоре заявила, что мы наконец можем пожениться. Потому что Хубарт полгода назад умер в Кении от лихорадки. Так что не я ввел ее в заблуждение, а она меня. Призналась, что он оставил на ее имя в банке капитал.
– Вы просили Фанни показать документы?
– Честно говоря, я был настолько ошеломлен, что об этом не подумал. Мы стали обсуждать наше будущее и решили снять капитал, чтобы начать бизнес. Я арендовал гараж, где начал ремонтировать автомобили. Затем мы взяли в аренду магазинчик для продажи подержанных машин и мотоциклов. Месяцев восемь все шло прекрасно. Был у меня работник по фамилии Симпсон, в магазине помогала Фанни. А потом началось.
– Что именно?
– Ну, прежде всего выяснилось, что Хубарт жив.
– Как вы об этом узнали?
Шарп замялся.
– Понимаете, я был занят работой, чувствовал себя счастливым и ни о чем не думал. И вдруг застал Фанни с Симпсоном, они занимались этим прямо в магазине. Пришлось выгнать парня, хотя он был хороший работник. Но вскоре выяснилось, что, кроме Симпсона, у нее был еще любовник, молодой парень, который сдавал нам в ремонт мотоцикл. Наверное, были и другие, не знаю. Я решил серьезно поговорить с Фанни. А она устроила сцену. Кричала, чтобы я отправлялся на все четыре стороны, она имеет право заниматься любовью с кем захочет, она никакая мне не жена, потому что ее муж и не думал умирать, а она мне тогда солгала из жалости. Видела, как мне хочется завести с ней семью.
– И вы поверили насчет Чарльза?
– Не совсем, – признался Шарп. – Поэтому решил позвонить сэру Джеральду. К телефону подошел дворецкий. Я представился школьным другом Чарльза Хубарта и попросил его адрес. Дворецкий ответил, что мистер Хубарт сейчас за границей. Его адрес он назвать не может, но если я пожелаю передать письмо, это будет сделано.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39