class="p1">Гробовая тишина наступила в кабинете.
— Твою же мать, — слаженно выругались мужчины.
— Живо. Портал, — скомандовала я.
— Элен, помоги, — с трудом сдерживая свои эмоции, проговорил Торвальд. — Помоги. Она потеряла мужа.
Я посмотрела на Мариссу, её лицо было искажено от боли, она явно боролась со своей внутренней силой.
— Марисса, — осторожно начала я, приближаясь к ней. — Я помогу тебе. Просто постарайся дышать ровно и не паниковать.
Девушка подняла на меня испуганные глаза, её дыхание было прерывистым. Я протянула руку, пытаясь создать ощущение спокойствия и безопасности.
— Я помогу. Ты не потеряешь ещё и малыша. Слышишь? — затем я посмотрела на Торвальда и снова зарычала. — Скорее, Тор!
Он сдался и открыл портал. Хотел пойти за нами следом, но я покачала головой.
— Нет. Со мной всё будет в порядке. А ты останься… с детьми.
Торвальд кивнул. Поддерживая Мариссу, я затащила её в небольшой каменный домик в середине леса. Только потом поняла, что это за место. То самое, куда мы с Торвальдом убегали на выходные. Уединённое местечко, и на многие километры вокруг никого. Тут нас точно никто не найдёт.
Предаваться воспоминаниям не было времени. Девочка выла и плакала. Я уложила её на диван.
— Он был твоей истинной парой?
— Да, — едва прошептала она.
— Тш-ш-ш, — я положила руку на её грудь и сказала. — Выпусти её.
— Нет, — прорычала она сквозь зубы, по её щекам текли слёзы, и тут же испарялись. Она вся горела. — Я сожгу тебя. Я не могу контролировать её.
— Всё будет хорошо.
— Ты… человек. Я… сожгу тебя.
Я улыбнулась ей клыкастой улыбкой и подмигнула глазами, уже далеко не человеческими.
— Выпускай. Я буду рада познакомиться с твоей огненной птицей.
— Ты не боишься?
— Нет. Меня саму надо бояться.
Марисса закричала, и её огонь вырвался наружу. От домика остались только каменные стены. Но главное, что я сохранила её беременность.
А ещё я странным образом чувствовала единение с этой девочкой, словно я видела её раньше.
Мы встречались? Но я бы запомнила её.
Моя химера взяла её под своё покровительство.
Оставалось только вернуться, ведь портала обратно у нас не было. От моей одежды тоже мало что осталось, как и от одежды Мариссы. И если мы заявимся в столицу в форме феникса и химеры, боюсь, горожане примут это за начало апокалипсиса.
Глава 37
Вскоре после того, как я осталась наедине с Мариссой, Торвальд появился. Он увидел меня, обнажённую, сидящую на траве перед лежащей Мариссой, свернувшейся калачиком. Она просто спала. Выброс энергии и ее стабилизация отняли у нее все силы.
Я подняла глаза, встретившись с его встревоженным взглядом.
Не говоря ни слова, Торвальд вернулся и принёс несколько тонких одеял. Он аккуратно подхватил Мариссу на руки, а мне передал одно из одеял. Я закуталась в него. Торвальд отнёс Мариссу в целительское крыло, а я шла рядом.
Когда мы оказались в целительском крыле. Я сказала Торвальду, что с ней все порядке и с малышом тоже все хорошо. Тот выдохнул. Я разметила Мариссу на кровати, укрыла ее. Повернулась в бывшему.
Он был каким-то осунувшимся, с щетиной, словно выцвел весь. Я чувствовала его внутренне горе и пустоту.
— Ройберг. Он мертв.
И тогда я поняла все. Ведь я тоже знала его.
— Боги! — я зажала рукой рот. — Но как? Так Марисса его супруга?
Но ответы мне не нужны были.
— Он перешел третью ступень сдерживания.
— Ты о рунах?
— Да.
— Но неужели он мертв?
— Да. Мы с Крисом поставили печати, если с одним из нас что-то случится остальные будут в курсе.
Мысль о том, что Торвальд может не выдержать и просто «сгореть», душила меня. Я не хотела, чтобы с этим сложным мужчиной что-то случилось, чтобы мои дети плакали, не успев познать отцовской любви, а я бы билась в раздирающей душу агонии.
Я могла ненавидеть его. Я могла злиться. Но я делала это только потому, что этот упрямый дракон был жив. Пусть он руководствовался лучшими мотивами, раня меня, прогоняя. Но он хотя бы был жив.
Я совершенно точно знала, что с Торвальдом не должно произойти ничего подобного. Я приложу все силы, чтобы так и было.
Это был неосознанный порыв. Я обняла его за торс. Торвальд зарылся в мои волосы. Мы так и стояли посреди палаты, не в силах оторваться друг от друга. И только спустя какое-то время я спросила:
— Как дети?
— Хорошо. Мадам Крум с ними. Люди Даррена тоже присматривают за домом. Я пришёл за вами сразу после этого.
— Хорошо. Только мне стоит эту ночь провести здесь. Боюсь, что никто больше не выживет, если феникс снова выйдет из-под контроля, — я усмехнулась, уткнувшись в его грудь. — Или тогда тебе придётся восстанавливать ещё один корпус.
— Как ты можешь выдержать такой огонь? — Торвальд обеспокоенно отстранился, бережно взял меня за подбородок и вгляделся в мои глаза. Я приоткрыла завесу. Теперь на него смотрела моя химера. — Я хочу посмотреть на тебя. Это просто невероятно.
— Боюсь, что напугаю тебя.
— Неправда. Ты восхитительна в любом обличии. Я уверен, что ты самая красивая из химер.
Я тихо рассмеялась.
— Ты видел их? В детских сказках они те ещё красавицы.
— Ты самая красивая из них.
Не знаю, сколько бы наш флирт продолжался, но мой желудок решил напомнить, что я голодна. Химера недовольно заворчала.
— Я сейчас принесу тебе одежду и еду. Там за дверью есть душевая.
Мне была приятна его забота. И теперь после всего того, через что на моих глазах прошла Марисса я многое поняла и приняла для себя.
Я отстранилась и почти дошла до двери, ведущей в душевую, как Торвальд дернул меня за руку и развернул к себе. Он впился диким поцелуем в мои губы, показывая, как переволновался за меня.
Но как быстро начал, так же всё и закончилось. Он вышел из комнаты, оставляя меня.
Я вздохнула на такую порывистость Торвальда. В этом ничего не изменилось. Он всегда был так напорист, когда дело касалось меня. Мог сразу после пар переместить нас в наш каменный домик в лесу. Или точно так же вытащить меня из общежития, когда я там жила, прямо посреди ночи, а утром вернуть обратно.
Я ополоснулась, а когда вышла, закутанная в полотенце, ещё раз проверила Мариссу, спокойно спящую.
Торвальд вернулся и оставил мне одежду. Значит, он был дома, потому что одежда была моя. А ещё корзинку с едой.
— Иди к детям. Или у тебя есть другие планы на