— Да уж, с ним придется помучиться, — кивнул Даррел и почесал спаниеля за ухом. — Знаешь, я как-то не подумал об этом. Может, мне подержать его у себя до твоего возвращения?
Мелани покачала головой.
— Нет, я вполне готова для него, — ответила она и улыбнулась. — И для тебя тоже.
Даррел перестал ласкать собаку.
— Ты уверена? — после некоторой паузы спросил он.
— Когда я поговорила сегодня с отцом, я поняла, как много потеряли мои мать с отцом. Они ведь так и не получили шанс соединить свои жизни. Он по-прежнему любит ее, это слышно в его голосе. Но уже слишком поздно. — К глазам Мелани подступили слезы, и голос ее дрогнул. — Я не хочу, чтобы и нас с тобой постигла та же участь.
— Так ты говоришь… — затаив дыхание, спросил Даррел, — что хочешь встречаться со мной?
— Нет. Вовсе нет. — Мелани добродушно усмехнулась, заметив смущение и растерянность в его взгляде. — Мне не хочется просто ходить на свидания, — повторила она. — Я ведь знаю тебя уже лет двадцать, Даррел. По-моему, это вполне достаточный срок. Ты, кажется, предлагал мне замужество. Надеюсь, предложение остается в силе?
— Да… О да! — Даррел поставил щенка на землю и обнял Мелани. — Но разве не ты говорила, что брак — это рискованное предприятие?
— Но ты же знаешь, сколько сахара я кладу в кофе, — ответила Мелани. — Это неплохое начало. — Она положила голову ему на грудь. Ей сразу же стало легко и спокойно на душе. Вот здесь ее семья, ее дом. Не в Рокленде и не во Флориде. А вместе с Даррелом Уайтом. — Я… люблю тебя, — прошептала она.
Он заключил в ладони ее лицо, и глаза его засветились от радости.
— Ты не представляешь, как долго я ждал этих слов, Мелани. — Он, казалось, до сих пор не верил в то, что услышал. — Я тоже люблю тебя.
— Итак, ты возьмешь меня в жены?
— Постой, не так быстро. — Даррел прищурился, и на губах его промелькнула усмешка. — Сначала хотел бы задать тебе один вопрос.
— Какой? — недоверчиво покосилась на него Мелани.
— Ты умеешь готовить лимонный пирог? Ее лицо просияло.
— С этой задачей я справлюсь лучше всех! — воскликнула она и поцеловала его в щеку.
— Что ж, ладно. Тогда по рукам. Так и быть, я возьму тебя в жены и буду готовить тебе кофе, если ты всякий раз, когда я попрошу, испечешь мне мой любимый пирог. И так будет каждый день в нашей совместной долгой жизни.
— Согласна. — Мелани прищурилась. — Пожмем руки по этому поводу?
— Нет, у меня идея получше. — Даррел нагнулся и прильнул к ней губами, с каждой секундой прижимая к себе все крепче.
Маленький спаниель, которого держали за поводок, растерянно метался и скулил. Постепенно вокруг стали собираться зеваки. Люди с завистью смотрели на счастливую пару, и некоторые даже зааплодировали.
Опьяненный поцелуем, Даррел закрыл глаза и погладил волосы любимой.
— Знаешь, я думаю, нам не стоит терять время, — тихо сказал он и, слегка отстранившись, забросил сумку на плечо.
— А разве тебе не нужно еще что-нибудь взять с собой в дорогу? — удивилась Мелани. — Или хотя бы передохнуть день-другой?
Он покачал головой.
— Нет, здесь со мной все, что мне нужно в жизни.
— Что ж, и у меня тоже! — просияв, воскликнула Мелани.
Мелани Пирсон расправила складки платья и поправила фату на голове. — Ну вот, я, кажется, готова. Она улыбнулась своему отцу, облаченному в шикарный смокинг. Несмотря на то, что тот пока вынужден был большую часть времени проводить в инвалидном кресле, после очередного курса терапии дела у него пошли на поправку. Он пока еще был слишком слаб, но лицо обрело былые краски, и с каждой неделей самочувствие его улучшалось.
Две недели назад лечащий врач с нескрываемым для себя удовольствием сообщил о том, что налицо долгожданные признаки ремиссии. Гарантий на будущее никто, конечно, дать не мог, но у Мелани появилась долгожданная возможность для общения с вновь обретенным отцом. Эти дни она назвала бы самыми счастливыми в своей жизни. Вместе с Даррелом они жили на яхте неподалеку от пристани Форт-Пирс во Флориде, и она могла хоть каждый день видеться с отцом. О подобном Мелани не могла даже мечтать. Сегодня ей было за что вознести благодарность судьбе.
— Послушай, девочка, — позвал ее отец, взяв за руку. — Что это ты у меня расплакалась?
— Это… от избытка чувств, папа, — сквозь слезы усмехнулась Мелани. — И еще от счастья. Брак — это серьезный шаг в жизни.
— Самый серьезный, — кивнул отец. — Это все равно, что заново начать свою жизнь, дать ей новый отсчет.
— О, папочка, — всхлипнула Мелани, — как я рада, что у меня есть ты! Я, кажется, сейчас снова расплачусь.
Ричард Маккейн протянул дочери платок.
— Мне тоже трудно сдержаться…
Голос отца дрогнул, и Мелани увидела, что его глаза заблестели.
В этот момент раздался стук в дверь, и в проеме появилась голова священника.
— Пора, — коротко сказал он и снова скрылся.
Мелани кивнула. Она разгладила подвенечное платье, потом посмотрела в зеркало и не заметила никаких изъянов.
Сердце отчаянно заколотилось в груди, и, взявшись за ручки инвалидной коляски, она с усилием толкнула ее перед собой. Вместе с отцом они направились из комнаты невесты к входу в часовню.
Даррел и Мелани намеренно решили устроить свадьбу поскромнее, пригласив лишь самых близких родственников и нескольких друзей. Никаких пышных фуршетов с ящиками шампанского и огромными тортами. Лишь тихая церемония в кругу самых близких людей.
— Подожди минутку, — остановил ее отец. — Еще не время. — Он слегка сжал ее руку, потом отпустил. Положив обе ладони на подлокотники кресла, Ричард Маккейн не без труда поднялся на ноги. Несколько секунд он молча стоял — видимо, чтобы ощутить твердость в ногах. Мелани протянула ему руку, но он добродушно отмахнулся и откатил в сторону инвалидную коляску.
— Папа! — воскликнула Мелани. — Что ты делаешь?
— Я ведь собираюсь вести любимую дочь к алтарю. — Он широко улыбнулся, но Мелани заметила, что в его глазах блеснули слезы. — Я должен это сделать без посторонней помощи. — Он поманил дочь к себе, и она взяла его под руку. — Ну вот, теперь моя очередь переживать и волноваться.
— Не беспокойся, — сказала Мелани, — если почувствуешь слабость, то смело опирайся на мою руку.
Пропустив отца вперед, она направилась по проходу между рядов в сопровождении высокого пожилого мужчины, которого ее любовь вернула к жизни. Сердце Мелани замерло при звуках торжественной музыки.
В конце прохода, у алтаря, с правой стороны, стоял Гленн, а слева от него — ее лучшая подруга Линн. Отдельной группой стояли Грейс и Джек Уайты — родители Даррела, а также Бартли и Синди со своими близняшками. Даже мисс Галлахер приехала из далекого Рокленда, чтобы лично присутствовать на свадебной церемонии и потом представить подробный отчет всем своим подругам.