Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дар времени - Бет Флинн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар времени - Бет Флинн

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дар времени - Бет Флинн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 132
Перейти на страницу:
что она разозлится на его отказ уступить. Он лишь надеялся, что она не устроит сцену. Томми вздохнул, когда, заехав на парковку закусочной, заметил ее машину.

Сара Джо, сидя внутри, барабанила пальцами по столу.

— Могу я принести вам что-нибудь, пока вы ждете, мэм? — спросила официантка. — Мэм?

— Нет, — рявкнула Сара Джо на официантку. — Я уже тебе сказала. Я закажу, когда приедет мой друг.

Она даже не взглянула на официантку, которая отползла прочь, смущенная грубостью Сары Джо.

Джо закатила глаза и выпрямилась, чтобы посмотреть в окно. Она нервно сжимала кулон матери. Это была большая подвеска с марказитами и рубином в центре. Сара Джо никогда не снимала его. Когда была моложе, она носила его под блузкой и ее всегда успокаивало ощущение прохладного металла, лежащего между грудей. Когда она стала старше, у нее появилась привычка носить его поверх одежды. Теперь он больше подходил ей по возрасту и хорошо сочетался с ее деловым стилем одежды.

Лучше бы ему не динамить меня в очередной раз. Она потерла драгоценную реликвию между пальцами. Сара Джо уже начала расстраиваться, думая о том, что делать, если он не появится, когда заметила его машину, въезжающую на парковку.

Она торжествующе откинулась на спинку стула в кабинке. Он здесь и хочет поговорить. Это только начало.

Она наблюдала, как Томми идет к входной двери ресторана. Затем услышала его шаги за спиной и увидела, как он небрежно плюхнулся на кресло перед ней.

— У меня не так много времени. — Его голос звучал устало. — Чего ты хочешь, Джо?

— Вот так так, не виделись несколько месяцев, и ни тебе «привет» или «как дела»? Ничего? — Прежде чем Томми успел ответить, она поджала губы в притворном негодовании. — Что нужно сделать, чтобы здесь появилась официантка? Я ждала тебя больше двадцати минут. Думаешь, кто-нибудь хотя бы предложил принести мне выпить?

— Я не голоден и не хочу пить. Для чего ты хотела меня видеть?

— Так значит сейчас все так и будет? Просто бизнес?

— Ты всерьез полагала, что может быть нечто большее?

Не ответив, она посмотрела на девушку, которая вернулась к их столу.

— Два кофе, пожалуйста. И не будешь ли ты так любезна и не принесешь ли мне побольше сливок? — спросила она, одарив девушку самой сладчайшей улыбкой, которую только могла изобразить. — И не надо меню. Мы просто выпьем кофе. Спасибо, дорогая.

Томми не заметил замешательства на лице официантки, когда она уходила за их напитками.

Сара Джо склонилась над столом между ними.

— Послушай, я знаю, что ты заметил, какие усилия я прилагаю. Со времени нашего разговора Стэн был на трёх интервью. Я избегала Джинни при любой возможности, и это было нелегко. Она часто мне звонит. Хотя, должна признать, она немного охладела. Она понимает, что я занята организацией переезда. Я просто думаю, что теперь, когда ты увидел, что я могу находиться в одном с ней городе, и не быть в вашей жизни, ты должен пересмотреть свою угрозу. — Она акцентировала последнее слово кавычками в воздухе.

— Зачем мне это делать? С чего ты вообще взяла, что я передумаю?

Официантка поставила кофе. Томми вежливо поблагодарил ее и посмотрел на Джо.

— Зачем? Я скажу тебе зачем, Томми. Затем, что не так то легко сложить всю свою жизнь в чемодан и переехать на другую сторону света. Как насчёт того, чтобы проявить немного сострадания?

Она добавила в свой кофе сливок и сахара, когда смотрела на него.

— Сострадание? Это его ты продемонстрировала, организовав изнасилование Джинни много лет назад? — Сара Джо поежилась, но он продолжил давить: — Или сострадание — когда Чики пыталась сблизиться с Фессом? А как насчет сострадания, которое ты выказала Мо? Такое сострадание, Джо? Ты имеешь в виду именно его?

Его голос звенел от гнева.

— Почему ты до сих пор трындишь о том, что произошло больше двадцати лет назад? Почему ты не можешь оставить эту навязчивую идею вышвырнуть меня из города? Почему ты не можешь просто пройти мимо?

Томми откинулся на спинку стула. Склонив голову набок, он тщательно обдумывал свой ответ.

— Это единственный способ добиться справедливости для Джин так, чтобы она не узнала об этом. Но я буду знать. Я буду знать, что ты будешь вести свою паршивую жизнь за пределами своей маленькой зоны комфорта. Идеального маленького кокона жизни, который ты построила, разрушая жизни других.

Она начала что-то говорить, но он поднял руку.

— Да, Джо, теперь мне все понятно. Оглядываясь назад на нашу многолетнюю дружбу, я вижу, как ты извратила некоторые истории, всегда делая из себя жертву. Я знаю, как ты размахиваешь статусом мужа, чтобы получить на работе то, что хочешь. Как ходишь по головам, чтобы выставить себя в лучшем свете. Как позволяешь другим взять вину на себя, когда на самом деле облажалась ты. Мы с Джинни слышали эти истории и даже иногда сочувствовали тебе. — Он прищурился. — Но мы ошибались, не так ли? Ты всегда была коварна, но мы никогда не замечали этого, потому что ты была нашим другом. Конечно, мы всегда были на твоей стороне. Я думаю, Стэн тоже знает, но он слишком давно у тебя под каблуком, чтобы осмелиться когда-либо назвать тебя так.

Так же как в тот день у Джо дома, когда он обличил ее в том, что прочел в дневнике Мо, он знал, что разозлил её. Он задел за больное, и это отразилось у нее на лице. Томми наблюдал, как она откинулась на спинку стула и потянулась к кулону своей матери, лихорадочно теребя его пальцами.

— Значит, ты думаешь, что все про меня знаешь? — Ее глаза сверкнули. — Что ж, рада за тебя, Томми. Но есть еще кое-что, что ты должен знать. Я не собираюсь

перевозить свою семью из страны, из этого штата или даже из этого города. Ты не расскажешь Джинни о моем участии в ее изнасиловании. Понял? Ты понимаешь, что я тебе говорю?

Он рассмеялся ей в лицо.

— У тебя нет выбора, Джо. Я расскажу о том, что ты сделала, не только Джин, но и кое-кому еще. Бьюсь об заклад, журналистка, которая была так уверена, что сможет сделать сенсацию из казни Гризза, хотела бы услышать эту историю. Я могу представить заголовок в ее маленьком журнале. — Он поднял руку, как будто подчеркивая каждое слово. — «ЖЕНА ИЗВЕСТНОГО И УВАЖАЕМОГО ХИРУРГА СЫГРАЛА ГЛАВНУЮ РОЛЬ В ИЗНАСИЛОВАНИИ И ПОКУШЕНИИ НА УБИЙСТВО СВОЕЙ ЛУЧШЕЙ ПОДРУГИ».

Он ухмыльнулся, прежде чем сделать еще один глоток

1 ... 36 37 38 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар времени - Бет Флинн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар времени - Бет Флинн"