Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь полная версия. Жанр: Историческая проза / Военные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 48
Перейти на страницу:
счастью, на дороге им никто не встретился, было слышно только пение птиц. У Цзысюй уже собирался остановиться передохнуть, как вдруг из-за поворота появился старик и спросил: «Куда вы направляетесь, военачальник У?» У Цзысюй так перепугался, что хотел бежать, но остановил себя и торопливо ответил: «Старец, вы приняли меня за другого человека, моя фамилия не У!» Улыбаясь, старик сказал: «Не обманывайте человека, который знает правду! Меня зовут Дун Гаогун, всю свою жизнь я был целителем, я не последний человек в здешних местах. Один больной выглядел так, словно вот-вот умрет. Я же сделал все возможное и спас его! Вы же не больны, здоровый взрослый мужчина, разве я могу причинить вам вред?» У Цзысюй спросил: «Старец, что вы хотите мне сказать? Я совсем не понимаю, о чем вы говорите». Дун Гаогун ответил: «Это было три дня назад. Генерал Вэй почувствовал себя не очень хорошо, и попросил меня прийти осмотреть его. Я заметил ваш портрет на перевале. Как только я увидел вас сегодня, так сразу узнал. Вы так спешите попасться в расставленные сети? Я живу за этой горой, думаю, что вам стоит пойти со мной!» Старик выглядел очень добродушным, и У Цзысюй решил последовать за ним.

Пройдя несколько ли, они дошли до бамбуковой изгороди, за ней была небольшая хижина с соломенной крышей, с несколькими комнатами и большой тенистый бамбуковый сад позади. Дун Гаогун повел их в сад, там был маленький домик с несколькими аккуратно расставленными бамбуковыми кроватями. Дун Гаогун пригласил У Цзысюя присесть на самое почетное место. Тот, указав на Гунцзы Шэна, сказал: «Это мой маленький господин, внук чуского вана. Я не имею права сидеть на этом месте!» Тогда Дун Гаогун предложил Гунцзы Шэну сесть на лучшее место, а сам с У Цзысюем сел подле него. У Цзысюй поведал старику о том, как Чу Пинван казнил его отца и брата, об изгнании наследника Цзяня и его смерти в царстве Чжэн. Дун Гаогун некоторое время повздыхал, затем стал его уговаривать: «Сюда никто не приходит. Военачальник, вы можете спокойно тут пожить. Подождите, я что-нибудь придумаю и провожу маленького правителя и вас через перевал». У Цзысюй благодарно поклонился.

Дун Гаогун был очень гостеприиимным хозяином, но прошло уже больше недели, а он даже не упоминал о переходе через перевал. У Цзысюй с горечью взмолился: «Я преисполнен жаждой мщения. Такое чувство, что я варюсь в кипящем масле, это невыносимо! Для меня час бездействия — все равно что целый год. Старец, вы должны сжалиться надо мной!», — расплакался он. Дун Гаогун сказал: «Мне нужно найти помошника. Только так я смогу провести вас через перевал». У Цзысюю пришлось снова ждать. Он боялся, что об их местонахождении могут узнать, но пытаться прорваться через перевал он тоже не решался. Там Вэй Юэ может схватить его. Он оказался в безвыходном положении и из-за волнения уже несколько ночей подряд не мог уснуть.

Еще через несколько дней Дун Гаогун вернулся с другом по имени Хуанфу Нэ. Увидев У Цзысюя, он опешил: «Как же так! Ваша борода и волосы совсем седые! Вы больны?» У Цзысюй попросил зеркало. Увидев свое отражение, он разрыдался: «О небеса! Моя месть еще не свершилась, а я уже совсем стар!» Дун Гаогун велел ему успокоиться и представил ему Хуанфу Нэ, не преминув сказать: «Вы поседели из-за того, что постоянно беспокоитесь! Так даже лучше, теперь вас не так-то просто узнать». Затем они обсудили план прохождения через перевал. На следующий день, еще до рассвета, все были готовы.

Вэй Юэ, охранявший Чжаогуань, приказал солдатам тщательно допрашивать всех проходящих через перевал и сравнивать каждого с портретом У Цзысюя, прежде чем пропустить. В тот день солдаты увидели, как какой-то человек торопливо подошел к перевалу, его поведение показалось им подозрительным. Присмотревшись повнимательнее, они поняли, что это был У Цзысюй, его схватили и привели к Вэй Юэ. Увидев его тот сказал: «У Цзысюй, ты думал, что тебе удасться обмануть меня!», связал задержанного и приготовился отвезти его в Ин. Солдаты праздновали поимку У Цзысюя, это был большой успех. В это время количество людей, проходивших через перевал, увеличилось. Всем хотелось взглянуть на известного беглеца. Они говорили: «Из-за него было очень затруднительно проходить через перевал. Теперь нас больше не будут тут задерживать».

Солдаты увидели, как какой-то человек торопливо подошел к перевалу, его поведение показалось им подозрительным, его схватили

Через некоторое время Дун Гаогун пришел навестить Вэй Юэ и сказал: «Я слышал, что вы, генерал, поймали У Цзысюя, вот старик и пришел сюда, чтобы поздравить вас». Вэй Юэ ответил: «Солдаты задержали человека вылитого У Цзысюя, но его манера речи совсем не похожа на произношение беглеца». Дун Гаогун сказал: «По портрету его легко будет узнать». Вэй Юэ приказал солдатам привести пленника. У Цзысюй, увидев Дун Гаогуна, закричал: «Почему ты не пришел раньше? Надо мной так сильно издевались!» Дун Гаогун улыбнулся и сказал Вэй Юэ: «Генерал, вы поймали не того человека. Это мой друг Хуанфу Нэ. Мы договорились встретиться здесь, чтобы вместе отправиться повеселиться. Зачем вы его схватили?» Вэй Юэ поспешно извинился: «Солдаты ошиблись, пожалуйста, не сердитесь!» Дун Гаогун сказал: «Генерал, вы ловили беглеца по поручению правителя, разве я могу винить вас?» Вэй Юэ отпустил Хуанфу Нэ и приказал солдатам, чтобы они снова внимательно проверяли людей, проходящих через перевал. Радость солдат мгновенно улетучилась. Они ворчали: «Сегодня уже столько людей прошло. У Цзысюй вполне мог быть среди них». Услышав это, Вэй Юэ забеспокоился и немедленно отправил отряд в погоню.

Меч сокрытый в рыбе

У Цзысюй воспользовался тем, что солдаты задержали Хуанфу Нэ и, пока те праздновали поимку беглеца, он и Гунцзы Шэн, смешавшись с толпой, пробрались через перевал Чжаогуань и бросились прочь. Они шли несколько часов, как вдруг их путь преградила широкая река. Положение было отчаянное. Неожиданно, вдалеке поднялось облако пыли, казалось, что за ними гналась многотысячная армия. У Цзысюй взял Гунцзы Шэна на руки и побежал вдоль берега. Найдя подходящее место, они спрятались в тростнике. Оглядевшись вокруг, У Цзысюй увидел старого рыбака, плывущего по направлению к ним на маленькой лодке. Он крикнул ему: «Господин рыбак, пожалуйста, переправьте нас через реку! Сделайте доброе дело!» Старик подплыл к берегу и сказал: «Ну, кто там прячется в тростнике? Залазьте!» У Цзысюй и Гунцзы Шэн сели в

1 ... 36 37 38 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь"