Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
«На кого похожа эта дама? Возможно, это портрет приёмной бабушки Дэвида?» – подумала я
Слово бабушка у меня никак не ассоциировалось с этой высокомерной и элегантной дамой, изображённой на портрете.
«Конечно, синьор Торнео», – услышала я голос Даниэлы из глубины гостиной.
Она выходила из кабинета вместе с Дэвидом.
– Сегодня постараюсь связаться с мистером Рипли.
– Напомни ему, что я не умею ждать. Он поймёт, – строго проговорил Дэвид.
– Хорошо. До свиданья, синьор Торнео, – пропела она, кивнула головой и зашагала к выходу своей фирменной походкой, даже не посмотрев в мою сторону.
Дэвид подошёл к дивану, нагнулся ко мне и нежно поцеловал в губы.
– Извини, маленькая. Я задержался, – нежно произнёс он.
– Ничего, мне не было скучно, – ответила я, соврав наполовину.
И, обвив руки вокруг его шеи, спросила:
– Чем мы будем заниматься? – вопросительно глядя ему в глаза.
Его пронзительные бездонные глаза в которых можно утонуть, немного сузились.
– Как насчёт пойти прогуляться по городу? – произнёс он.
– Отлично! – воскликнула я радостно.
Мне хотелось посмотреть город Комо, прогуляться вместе с Дэвидом по его старинным улочкам…
– Ты готова, или тебе надо переодеться? – спросил он.
– Я возьму только сумочку в спальне.
– Ок. Жду тебя на улице, – проговорил Дэвил, чмокнул меня ещё раз в губы и направился к выходу, а я с детским восторгом заспешила вверх по лестнице.
Зайдя в спальню, я взяла сумочку, нанесла немного блеска на губы, аккуратно расчесала волосы и быстро проверила айфон. Сообщений не было, но это меня совсем не огорчило, а даже, наоборот, порадовало.
Я спустилась со второго этажа на первый и вышла на улицу. Напротив лестницы стоял знакомый красный Maserati с заведённым мотором. Дэвид сидел за рулём в солнцезащитных очках, которые ему очень шли и скрывали его пронзительный взгляд.
Увидев меня, он? как всегда, вышел из машины и открыл мне дверь.
– Тебе очень идут эти очки, – искренне проговорила я, садясь на переднее сиденье.
Дэвид довольно ухмыльнулся и бесшумно захлопнул за мной дверь. Maserati плавно тронулся по узкой аллей в сторону больших кованых ворот.
Мы выехали на дорогу вдоль озера по направлению в Комо.
– Как настроение? – спросил Дэвид, нежно кладя руку на мою ногу.
– Замечательное! – искренне ответила я.
Дэвид довольно улыбнулся, взял мою руку, поднёс к своим губам и нежно поцеловал. Он дал мне почувствовать себя настоящей королевой рядом с благородным рыцарем. Ни один мужчина не был так внимателен ко мне.
Через минут десять Дэвид нашёл парковку в центре города, припарковался и затем помог мне выйти из машины. Обнявшись, мы, как настоящая влюблённая пара, зашагали по узким старинным улочкам.
Центральная площадь города Комо располагается на берегу одноименного озера. Отсюда отправляется теплоход на экскурсию по воде. Вокруг причала толпились туристы, ожидавшие посадку.
Комо мне показался зелёным, уютным и спокойным городом с типичной итальянской архитектурой и многочисленными клумбами с цветами.
Порой мне кажется, что в Италии нет некрасивых городов, каждый имеет свой особенный архитектурный стиль, непохожий на другие.
Мы гуляли, лежали в парке, обнимались, шутили, целовались и разговаривали обо всём на свете. Это был чудесный день.
Я рассказывала ему про Москву и какие достопримечательности нужно обязательно посмотреть. Дэвид слушал с большим вниманием мою болтовню, ему действительно было интересно.
– Ты ещё не устала гулять? – спросил он, когда мы не спеша шли по улице.
– Нет, – ответила я.
В этот момент мы проходили мимо одного ювелирного магазина, и мой взгляд упал на витрину, где было написано Cartier.
Листая модные журналы, я всегда разглядывала рекламу этого знаменитого ювелирного дома. Мне всегда нравился их стиль и дизайн.
Дэвид поймал мой взгляд, остановился и тоже стал рассматривать витрину, а потом скомандовал:
– Пойдем, – и решительно двинулся к входу, ведя меня за собой за руку.
– Что? – опешила я.
Дэвид нажал на кнопку звонка на тяжёлой двери, и она тут же с лёгкостью открылась. Мы вошли вовнутрь.
– Здравствуйте, – поднимаясь из-за стола, поприветствовала нас женщина лет сорока пяти, одетая в строгий черный костюм.
На её лице играла дежурная улыбка продавца, а глаза цепко оценивали нас как потенциальных покупателей.
– Здравствуйте, – деловым тоном поздоровался Дэвид.
«Зачем мы сюда пришли?» – подумала я, переминаясь с ноги на ногу.
Я чувствовала себя неловко, потому что находилась впервые в дорогом ювелирном магазине с мужчиной.
– Чем могу быть полезна? – спросила женщина, самым любезным голосом обращаясь к Дэвиду, и показала жестом присесть на два деревянных стула, обитых светло-бежевой кожей.
– Покажите, пожалуйста, часы для девушки, которые лежат на витрине, – спокойно и серьёзно произнес Дэвид.
Глаза у женщины засветились надеждой, а улыбка расплылась еще больше.
Я в недоумении посмотрела на Дэвида широко открытими глазами.
«Что это означает. Неужели он хочет купить мне часы?» – пронеслось у меня в голове, и я инстинктивно посмотрела на руки.
На запястьях едва виднелись бледноватые синяки.
Женщина положила на стол несколько моделей красивых, изящных и дорогих часов Cartier. Затем расстегнула кожаный ремешок на одних часах прямоугольной формы и застегнула их на моем запястье.
Я тупо уставилась на мою руку, не веря своим глазам. Признаться честно, ощущения были приятные и радостные.
– Тебе нравится? – спокойно произнёс Дэвид, вопросительно глядя на меня.
– Очень, – восхищённо ответила я, разглядывая запястье со всех сторон.
– Примерь вот эти, – произнёс Дэвид и протянул мне часы с круглым циферблатом и металлическим браслетом.
Я сняла часы с руки и надела другие. Женщина любезно помогла мне застегнуть их на запястье.
Повертев рукой, я любопытно взглянула на остальные модели, лежавшие на столе. Войдя немного в азарт и забыв, сколько они могут стоять, мне захотелось примерить почти все модели.
Дэвид спокойно сидел и наблюдал за мной, как я забавлялась часами и слушала комплименты от продавца. Не знаю, сколько мы пробыли в магазине, но Дэвид вскоре поинтересовался.
– Так какие тебе понравились больше всех?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54