Позволю себе заметить, что сам Орландо де Брег никогда не пользовался ни хлыстом, ни плетью, считая эти вещи оскорбительными для лошади. Иногда мне казалось, что его гнедой жеребец понимает хозяина гораздо лучше людей.
– Благодарю вас, – кивнул шевалье и, немного нараспев, словно читал невидимую книгу, начал: – Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом![16]– Он сделал небольшую паузу и вдруг рявкнул: – Не так ли, тварь?!
Удар! Оглушительный визг этого торговца разорвал томный осенний вечер. Он закрыл лицо руками и закричал. Сквозь пальцы показалась кровь. Судя по его воплям, шевалье де Брег рассёк мясо до самых костей!
Когда на крики прибежали городские стражники, то торговец уже охрип и едва дёргался, когда очередной удар рвал окровавленное мясо. Шевалье хлестал купца с такой силой, что я был искренне удивлён, как тот ещё не отдал душу Всевышнему. Право слово – это было бы самым лёгким исходом. Лицо напоминало кусок убоины, а руки и тучное тело были покрыты такими ранами, что отчётливо виднелись кости.
К моему удивлению, отец Даниэль, довольно спокойно наблюдавший за этой экзекуцией, приказал стражникам не вмешиваться, пока де Брегу не наскучит его развлечение. Когда шевалье бросил это занятие, священник повелел арестовать не только избитого торговца, но и всё семейство, обвинив их в богопротивной ереси и лжесвидетельстве. Покончив с этим делом, он вежливо попрощался и отбыл в Святой Трибунал, увозя с собой гобелены Буасси.
– Что же произойдёт с его семьёй, шевалье? – оправившись от увиденного спросил я.
– Какой семьёй? – удивлённо дёрнул бровью Орландо.
– Забитого торговца.
– Полагаю, что ничего хорошего, – равнодушно пожав плечами, сказал де Брег. Он вытер рукой пот, который покрывал разгорячённое лицо и поморщился. – Если за дело взялся наш дорогой святоша, который чуть не выхлебал винный погреб Буасси, то эти люди обречены на очищающий огонь костра. Дьявол, вот уж никогда бы не подумал, что отец Даниэль пьёт как лошадь и обладает таким изрядным здоровьем! Бражничать, как ни крути, дело нешуточное!
– Но они не виноваты в деяниях купца, какими бы ужасными они ни были!
– Кто?
– Эти люди, чёрт побери! Жена и дети этого торговца!
– Вы так полагаете? Знаете, Жак, я никогда не видел, чтобы на яблоне росли груши. Вы, смею предположить, тоже таких чудес не наблюдали, а посему скажу со всей уверенностью, что сыновей этот купец воспитывал не лучшим образом. Из них ничего путного не выйдет.
– Я думаю, что это неправильно, шевалье! Как вы можете утверждать, что…
– Женщина, – перебил меня де Брег, – которая сидела в соседней темнице. Помните? Её казнили в тот самый день, когда мастер Гай передал нам корзину с припасами. Она тоже была невиновна, но тем не менее её казнили. Что касается ваших размышлений, Жак де Тресс, то это ваше неоспоримое право – думать! Мне, должен признать, изрядно лень этим заниматься, особенно после столь тяжёлой дороги. Тем паче я никогда не был святым и уж точно не стану, а посему с лёгкостью приму лишний грех на душу. Лучше поеду к мастеру Гаю Григориусу, промочу горло, а заодно пристрою малышку. Пусть поработает вместе с Джори на кухне, а там посмотрим. Может, отправим девочку в женский монастырь, а может, в замок Ирэн де Фуа. Я полагаю, что она не откажет мне в такой милости. Из этой сиротки получится хорошая служанка.
Шевалье подъехал к испуганному ребёнку, прижавшемуся к ограде дома, наклонился и взял девочку за шиворот, словно уличного котёнка. Усадил в седло, недовольно буркнул, что её грязное рубище испачкало седло грязью, и наконец обернулся:
– Вы со мной?
– Нет, – покачал я головой. – Пожалуй, отправлюсь домой.
– Как знаете. Не забудьте, что завтра утром нас ждёт отец Раймонд. Не опаздывайте!
Глава 24
– Проходите, дети мои… – Голос его преподобия просто лучился радостью. – Рад видеть вас живыми и здоровыми. Милость Господня безгранична, а ваши подвиги… – Отец Раймонд сделал небольшую, но весьма значимую паузу, дабы сильнее подчеркнуть своё благоволение к нашим скромным персонам. – Ваши подвиги, свершённые во славу Господню и во благо Святой церкви, не останутся без должного внимания!
С этими словами его преподобие подал руку для поцелуя и одновременно вручил два кошелька. Мы с благодарностью приняли награду и склонили головы…
Пожалуй, бо́льшую часть этой беседы можно и опустить. Вопреки обыкновению глава Святого Трибунала не задал ни одного вопроса. Разумеется, из числа тех, кои можно считать важными для нашего повествования. Выслушав множество тёплых слов о нашей храбрости и отваге, я слегка расслабился. Так продолжалось до тех пор, покуда не уловил цепкий взгляд его преподобия. Поначалу даже не понял, с чем связано такое пристальное внимание, но вдруг заметил ещё один – взгляд отца Даниэля, который присутствовал на этой встрече. В нём таилось нечто такое, что заставило напрячься, вспоминая о своих грехах и промахах.
Чёрт побери! Даниэль, – я был в этом уверен – не преминул сообщить его преподобию о словах, сказанных мной про оборотня, и открытой угрозе! Я ведь и правда был готов убить этого священника, а сие не досадное многоглаголание, а нечто большее… Стало так жутко, что перехватило дыхание, словно палач уже захлестнул петлю на моей шее. Судя по всему, моё внутреннее состояние нашло отражение и на лице. Отец Раймонд посмотрел на меня и удивлённо заломил бровь.
– Вы чем-то обеспокоены, Жак?
– Н-нет, ваше преподобие.
– Вы так бледны… – сказал он и сочувственно поджал губы.
– Жак во время путешествия похоронил своего слугу Пьера, – пришёл мне на помощь де Брег. – Юноши, какими бы отважными они ни были, тяжело переносят гибель своих людей.
– Да, шевалье, вы совершенно правы. Хорошие слуги – это большая редкость. Тем более слуги верные, достойные полного доверия. Каждый хозяин, перенёсший подобное, искренне скорбит, но жизнь диктует свои правила, проверяя нас на прочность и веру в Господа нашего Иисуса Христа.
– Если позволите, ваше преподобие…
– Что вы хотели спросить, шевалье?
– Хотел упомянуть о нерадивых мирянах, чьи деяния подвергают опасности дела Святой церкви и Святого Трибунала. Филипп де Камрон… Ваше преподобие, если вам потребуется моя помощь, дабы наказать этого нечестивца, то…
– Полагаю, что сие не должно вас беспокоить. – Взгляд отца Раймонда стал холодным и очень колючим. Он выдержал паузу и кивнул: – Ступайте, дети мои…
Не помню, как вышел из здания и спустился по лестнице. Мимо прошли несколько серых братьев, кои вежливо склонили головы в молчаливом приветствии. Осень ещё не вступила в свои права, но жара, доставлявшая столько неудобств, уже сменилась необременительным и лёгким теплом. Несмотря на это, меня бросало то в жар, то в холод. Пройдя по двору Святого Трибунала, который был выстлан каменными плитами, мы вышли из ворот и оказались на улице.