Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Опасности любви - Рексанна Бекнел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасности любви - Рексанна Бекнел

221
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опасности любви - Рексанна Бекнел полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 83
Перейти на страницу:

– Что? По-вашему, я должен расстроить планы бабки и бросить глубокоуважаемую кузину в лапы радикально настроенного ученого? Боюсь, я сослужу очень плохую службу собственной семье, если оставлю ее в такой момент. Вам так не кажется?

Люси развернулась к нему лицом. Он, конечно, опять дразнит ее. А может быть, у него просто не укладывается в голове, что очаровательная Валери способна предпочесть его столь незначительному человеку, как сэр Джеймс. Краем уха Люси еще прислушивалась к разговору у себя за спиной, но основное ее внимание было обращено на Айвэна.

– Что вы здесь делаете? – шепотом поинтересовалась она. – Вы что, шпионите за нами?

– За вами, мисс Драйсдейл. Только за вами.

Сердце у Люси ушло в пятки.

– За мной? – сорвавшимся голосом спросила она, но тут же стиснула зубы. «Тебе же не четырнадцать лет», – упрекнула она себя. – Но вы не имеете права.

Айвэн самодовольно изогнул бровь, страшно разозлив Люси.

– Я граф, и мне дозволено все, черт побери!

– И даже ругаться в порядочной компании? – резко заметила она.

– Это все – огрехи воспитания.

Люси бросила на него испепеляющий взгляд.

– Это не оправдание. Вы уж извините.

Она повернулась к нему спиной, намереваясь вмешаться в разговор Валери с сэром Джеймсом, но все равно мучительно ощущала присутствие Айвэна.

– А меня вы не представите? – прошептал он ей на ухо как ни в чем не бывало.

«Ни за что!» – подумала она. Но тут, к несчастью, Айвэна заметила Валери.

– Боже! Лорд Уэсткотт! – воскликнула девушка, напрочь забыв о том, что еще совсем недавно он нагонял на нее ужас. – Вы тоже слушали лекцию сэра Джеймса?

– К сожалению, я несколько опоздал и лишь частично выслушал замечания сэра Джеймса о негативном влиянии права первородства на воспитание детей. – Он протянул ученому руку. – Айвэн Торнтон, кузен леди Валери.

Сэр Джеймс пожал Айвэну руку.

– Лорд Уэсткотт? – с интересом спросил он.

– Собственной персоной.

– Старший сын, я полагаю, – заметил сэр Джеймс и позволил себе усмехнуться.

– Единственный и непризнанный, – поправил его Айвэн подчеркнуто любезным тоном.

Мужчины некоторое время в молчании смотрели друг на друга. Между ними явно пробежал холодок. Наконец сэр Джеймс кивнул:

– Да, конечно. Конечно. Могу ли я пригласить вас, леди Валери и мисс Дайнсдейл…

– Драйсдейл, – поправила его Люси.

– Прошу прощения, – рассеянно извинился он. – Могу ли я пригласить вас на ужин? Я перед лекциями никогда не ем и сейчас просто умираю с голоду, – пояснил он, опять переводя взгляд на Валери.

– Спасибо, сэр Джеймс, но боюсь, это невозможно, – поторопилась ответить за всех Люси. – Нас ожидают в Уэсткотт-хаузе, – добавила она, когда Валери умоляюще посмотрела на нее. – Леди Уэсткотт будет расстроена, если мы не вернемся вовремя.

Валери была расстроена уже сейчас, а сэр Джеймс и того больше.

– Тогда, может быть, в четверг? Вы ведь придете на мою лекцию в четверг, леди Валери?

– Я лично об этом позабочусь, – ответил за нее Айвэн. – А сейчас нам пора. – Он взял Люси под руку. – Я провожу дам домой. Всего доброго, сэр Джеймс.

– Всего хорошего, лорд Уэсткотт. Леди…

Он поклонился Люси, а затем Валери. Валери протянула ему руку, и сэр Джеймс с неожиданной пылкостью прижал ее к губам.

Люси была настолько поражена происходящим, что не могла выдавить из себя ни слова. Сэр Джеймс не выказал ни малейшего желания побеседовать с ней! Как же так?! Заинтересовать его должна была она, а не Валери! Его должны были поразить ее знания, ее преданность его идеалам. На ужин он должен был пригласить ее одну, чтобы продолжить обмен мнениями. Такой человек, как Джеймс Моби, не мог увлечься девушкой, только-только вышедшей из классной комнаты и не имеющей ни одной собственной мысли в голове…

– А ведь они прекрасная пара, – прошептал ей на ухо Айвэн.

Только этого еще не хватало! Неужели сэр Джеймс совсем не позаботится о собственной репутации? А впрочем, очевидно, его, как любого мужчину в Англии, интересуют молоденькие и невинные создания с титулом и состоянием. Зачем ему, в самом деле, стареющий синий чулок?.. Сдержав совершенно не красящее леди ругательство, Люси освободилась от Айвэна, взяла под руку Валери и, не давая бедной девушке опомниться, едва ли не силой потащила ее прочь из аудитории.

Они вышли на освещенную газовыми фонарями улицу. Валери молчала, чего нельзя было сказать об Айвэне. Судя по всему, он пребывал в прекрасном настроении.

– Как удачно я натолкнулся на двух очаровательных леди!

– Натолкнулись? – резко переспросила Люси.

Она прекрасно понимала, что Айвэн не виноват в ее разочаровании, но он представлял собой чрезвычайно удобную мишень, на которой можно было сорвать злость. Кроме того, он ведь сам сказал, что следил за ними. Вернее, за ней. – Если уж вам так хотелось за нами пойти, то можно было просто попросить разрешения.

– И вы бы его дали, Люси?

– Не называйте меня Люси! – воскликнула она. Валери удивленно посмотрела на нее, и Люси пришлось делать над собой усилие, чтобы успокоиться. – Если уж вы хотите нам угодить, милорд, то, пожалуйста, позовите экипаж.

– Сию минуту, – заверил ее Айвэн. И подмигнул, черт бы его побрал!

Но он хотя бы сделал то, о чем его просили. В те несколько минут, что они провели с Валери вдвоем в ожидании, когда Айвэн привезет экипаж, Люси лихорадочно обдумывала, что делать с увлечением Валери. Ее так и подмывало без обиняков заявить своей подопечной, что она должна держаться от сэра Джеймса подальше. Что он для нее не пара и что семья ее никогда не даст согласия на ее брак с ученым.

Но это скорее всего только подхлестнет зарождающееся чувство Валери. «Нет, – решила Люси. – Правильнее всего будет относиться к увлечению Валери именно как к простому увлечению. Как к капризу, который скоро пройдет. С мужчинами такое случается на каждом шагу. Почему же этого не может быть с женщиной?»

Но на всякий случай надо будет держать ее подальше от Фатьюэлль-Холла – в четверг и во все остальные дни, когда сэр Джеймс читает здесь лекции.

Словно угадав мысли Люси, Валери вздохнула и сказала:

– Я, наверное, не дождусь четверга!

– Я не уверена, сможем ли мы прийти на следующую лекцию, – осторожно заметила Люси. – Мы еще не знаем, какие планы у леди Уэсткотт.

– Ну нет, вы должны ее уговорить! – воскликнула Валери.

Она что-то еще сказала, но за шумом колес экипажа Люси не расслышала. К ее глубокому разочарованию, Айвэн привязал своего прекрасного скакуна сзади. Неужели он намеревается ехать с ними?

1 ... 35 36 37 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасности любви - Рексанна Бекнел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасности любви - Рексанна Бекнел"