Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Вы хотите сказать, что мне надо бы вернуться обратно?
Суперинтендант одобрительно кивнул:
– Вы очень сообразительны, леди Эйлин. Это именно то,что я хотел сказать. Вы вышли в… э… дверь или окно?
– В окно. Нет ничего проще, чем лазать по плющу.
Суперинтендант Баттл окинул стены задумчивым взглядом.
– Да, – согласился он, – так оно и есть.
– Вы впрямь хотите, чтобы я вернулась? – повторилаБандл. – Меня просто тошнит от этой мысли! Я хотела пройти на западнуюсторону террасы.
– Возможно, вы не единственная, кто этого хочет, –возразил Баттл.
– Но никто не пройдет мимо, не заметив вас! –язвительно сказала Бандл.
Замечание, казалось, доставило суперинтенданту удовольствие.
– Надеюсь, – ответил он. – Никакихнеприятностей – вот мой девиз. Прошу прощения, леди Эйлин, но мне кажется,сейчас самое время вам вернуться в постель.
Твердость его тона говорила о бесполезности вступать впререкания. Весьма удрученная, Бандл повернула назад. Половина ведущего к окнуплюща была уже преодолена, когда внезапная мысль осенила ее, и она чуть неупала на землю, от неожиданности ослабив хватку.
Вдруг суперинтендант Баттл подозревает ее?!
Что-то было, да, несомненно, что-то было в его поведениитакое, что смутно указывало на догадку. Бандл не могла сдержать смеха,перелезая через подоконник своей спальни. Представить только, что могловзбрести в голову суперинтенданту!
Хотя Бандл и выполнила приказание Баттла вернуться в своюкомнату, но отнюдь не намеревалась ложиться спать. Не думалось ей, чтобы иБаттл рассчитывал на то же самое. Это был не тот человек, который верил вневероятное. При всем том оставаться бездеятельной в то время, когда рядом,возможно, происходит что-то опасное и волнующее, было для Бандл совершенноневозможно.
Она взглянула на часы. Без десяти два. После небольшогоколебания осторожно открыла дверь. Ни звука. Тихо и мирно. Бесшумно крадясь покоридору, она услышала скрип половой доски и замерла. Но, решив, что ейпоказалось, двинулась дальше. Достигнув угла, где пересекались главный коридори коридор западного крыла, Бандл осторожно выглянула. И замерла в немомизумлении.
Наблюдательный пост был пуст. Джимми Тесайгера не было.
Бандл стояла как громом пораженная. Что случилось? ПочемуДжимми оставил свой пост?
Она услышала, как часы пробили два, однако все еще стояла наместе, размышляя, что делать дальше. Вдруг сердце в груди у нее подпрыгнуло, апотом, казалось, остановилось.
Ручка двери комнаты Теренса О’Рурка медленно поворачивалась!
Бандл смотрела на нее как загипнотизированная. Но дверь неоткрылась. Вместо этого ручка так же медленно вернулась в прежнее положение.Что бы это значило?
Внезапно Бандл приняла решение: Джимми по какой-тонеизвестной причине оставил свой пост, ей нужно увидеть Билла.
Быстро и бесшумно она побежала назад и бесцеремонноворвалась в комнату Билла:
– Билл, проснись! Ну пожалуйста, проснись!
Она продолжала звать настойчивым громким шепотом, но ответане было.
– Билл!
В нетерпении она зажгла свет и замерла, ошеломленная.
Комната была пуста, а постель даже не смята.
Где тогда Билл?
И тут осознала – перед ней комната не Билла! Элегантныйпеньюар, переброшенный через спинку стула, женские безделушки на туалетномстолике, черное бархатное вечернее платье, небрежно брошенное на стул…
Конечно, в спешке Бандл ошиблась дверью. Это была комнатаграфини Радской.
Где же сама графиня?
И именно в тот момент, когда Бандл задавала себе этотвопрос, тишина ночи была внезапно нарушена, причем нарушена самым решительнымобразом.
Шум доносился снизу. В мгновение ока Бандл выскочила изкомнаты графини и понеслась вниз по лестнице. Звуки раздавались в библиотеке –страшный грохот переворачиваемых стульев.
Тщетно рвалась Бандл в дверь библиотеки. Та была заперта. Ноясно слышался шум борьбы – учащенное дыхание, шарканье ног, ругань мужскихголосов и время от времени грохот каких-то легких предметов мебели, попадавших,видимо, под руку дерущимся.
Зловеще и отчетливо, окончательно разрывая мирную тишинуночи, прогремели два быстро следующих один за другим выстрела.
Глава 20
Приключения Лорейн
Лорейн Уэйд села в кровати и включила свет. Было ровно бездесяти час. Она рано легла спать – в половине десятого. Ей, обладавшейудивительной способностью просыпаться в необходимое время, вполне хватало дляотдыха нескольких часов освежающего сна.
Обе собаки спали в ее комнате, и одна из них, подняв голову,вопросительно взглянула на хозяйку.
– Спокойно, Ларчер, – сказала Лорейн, и большоеживотное послушно положило голову на лапы, поглядывая из-под мохнатых ресниц.
Бандл однажды посетили сомнения в кротости Лорейн Уэйд, нократкий миг подозрений быстро прошел. Лорейн всегда казалась такойисключительно благоразумной, такой стремящейся ни во что не вмешиваться!
И тем не менее, изучая лицо Лорейн, можно было обнаружитьсилу воли в ее маленьком, решительном подбородке и твердость в плотно сжатыхгубах.
Лорейн встала, оделась в твидовый пиджак и юбку. В один изкарманов пиджака положила электрический фонарик. Потом открыла ящик ночногостолика и вынула оттуда маленький пистолет с рукояткой из слоновой кости,напоминавший по внешнему виду игрушку. Лорейн купила его накануне в универмаге«Хэрродс» и была им очень довольна.
В последний раз она окинула взглядом комнату, проверяя, незабыла ли чего, и тут большая собака поднялась на ноги, смотря на нее просящимиглазами и помахивая хвостом.
Лорейн покачала головой:
– Нет, Ларчер. Нельзя. Хозяйка не может взять тебя ссобой. Оставайся на месте и будь хорошим мальчиком!
Лорейн коснулась губами головы собаки, и та вернулась наподстилку.
Бесшумно выскользнув из комнаты через боковую дверь, Лорейнподошла к гаражу, где в полной готовности находился небольшой двухместныйавтомобиль. Прямо перед домом был плавный спуск, и машина бесшумно покатиласьпо нему, что дало возможность не заводить мотор, пока расстояние от дома неоказалось значительным. Взглянув на часы, она надавила ногой на педаль газа.
Интересующее ее место было предусмотрительно осмотренозаранее. В заборе была дыра, через которую легко проникнуть внутрь. Несколькимиминутами позже, слегка запыхавшаяся, Лорейн стояла уже на территории аббатстваВайверн и бесшумно, насколько возможно, стала подкрадываться к древним, увитымплющом стенам здания.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63