говорю! Слышит и говорит ведь только она! Племянница манипулировала моей крошкой! Когда они найдутся, примите меры, ваше сиятельство, и жестко накажите супругу! Чтобы ей неповадно было, мерзавке!
- Я сам разберусь, что мне делать, а вы поезжайте домой и еще раз расспросите слуг! Может, кто-то из них замечал какие-либо странности или видел Френсис в компании незнакомца! Этот пронырливый сброд, который мы нанимаем служить, хитры, как лисы! У них с десяток глаз и сотня ушей!
- Хорошо, ваше сиятельство, я сделаю это, - обиженно выдохнула женщина, поднимаясь с дивана. – Но и вы держите меня в курсе.
Не дождавшись ответа, она покинула кабинет графа, и буквально через пять минут в него вошла леди Бингли. Мариэлла, как всегда, выглядела безупречно. Платье из дорогого шелка обтягивало ее затянутую в корсет фигуру, а декольте было таким низким, что казалось, одно неловкое движение и будет видно даже то, что скрыто от чужих глаз. На оголенных плечах трепетали блестящие темные локоны, оттеняя белизну кожи леди Бингли. Но, казалось, графу это было безразлично. Он задумчиво смотрел перед собой, и ноздри его ястребиного носа раздувались.
- Дорогой, прошу тебя, успокойся… Все наладится. Анжелика в скором времени найдется… Ну не могут две домашние девицы долгое время скрываться неизвестно где! Тем более их ищут не только твои люди, но и люди лорда Крофта, – женщина подошла к хрустальным графинам, стоящим на столе, накрытом бархатной скатертью. – Налить тебе вина?
- Лучше виски! Сейчас мне нужно что-то покрепче, – процедил граф, сжав жилистыми руками спинку кресла. – Прошло уже достаточно времени! Скоро поползут слухи! А если сестрицы попадут в дом терпимости? Я даже представить себе не могу, какой будет скандал! Чертова дрянь! Дрянь! Когда я ее найду, то посажу в подвал, где отхожу плетьми. А после этого сдам в приют для душевнобольных!
- Погоди, не горячись… - вкрадчиво произнесла леди Бингли, по-кошачьи грациозно приближаясь к своему любовнику. Она протянула ему бокал с янтарной жидкостью и проворковала: – Возможно, это и не плохо, что она сбежала…
- О чем ты говоришь? – граф недоуменно уставился на нее. – Как это может быть “неплохо”?!
- Твои люди могли бы убрать ее, как только найдут. А что? Молодая девица попала в лапы разбойников, которые лишили бедняжку жизни… У тебя развяжутся руки, и ты станешь свободным от нее. При этом земли так и останутся в твоем распоряжении. Понимаешь? Тебе не придется ничего делать, Джордж…
Саффолк внимательно слушал ее. Его гнев потихоньку утихал. А ведь Мариэлла права… Все складывается как нельзя лучше. Сначала ему хотелось унизить Анжелику, уложить в свою постель, но это желание появилось от скуки… Но сейчас граф загорелся идеей избавиться от жены, тем более она сама дала для этого чудесный повод.
- Понимаю… Только бы лорд Крофт не нашел свою дочь раньше…
- Подключи Лероя. У твоего сына есть друг в полиции. М-м-м… как его имя?
- Гранд? – брови Саффолка подпрыгнули вверх. – Гранд Юрдис… Никогда не понимал, что между ними общего… Сын графа и мальчишка из обедневших дворян… Я никогда не пытался разорвать их дружбу, потому что кроме него Лерой ни с кем не общался. Мальчик и так был замкнутым, поэтому я закрыл глаза на их дружбу… Вот она и пригодится. Я непременно воспользуюсь этим обстоятельством.
Он дернул за шнур, вызывая слугу, и, когда тот вошел в кабинет, распорядился:
- Скажи молодому лорду, что я жду его в кабинете. Это срочно.
Слуга ушел, а следом за ним покинула комнату и леди Мариэлла.
Лерой выслушал отца и удивленно протянул:
- Неужели в кои-то веки вам понадобилась моя помощь, отец?
- Сейчас не время для сарказма. Нам нужно как можно скорее найти Анжелику и ее кузину Френсис. Возможно, девушки попали в беду, - естественно, граф не собирался говорить сыну правду о своих истинных намерениях. – Я сам не могу обратиться в полицию, чтобы по городу не поползли грязные слухи. А вот ты мог бы поговорить с Грандом Юрдисом. Время уходит, Лерой…
- Хорошо, я поговорю с Грандом. Только ответь на мой вопрос, - молодой человек внимательно посмотрел на отца.
- Вопрос? – удивился тот, но потом с плохо скрываемым недовольством согласился: - Я слушаю тебя.
- Вы действительно волнуетесь за свою супругу или вас больше всего заботит, что о нашей семье станут говорить? – спросил Лерой. – Вам жаль Анжелику, отец?
- Что за странные вопросы! Конечно, мне жаль ее, но это не отменяет того, что она нанесла вред моей репутации! – медленно произнес Саффолк, с трудом сдерживая свою ярость. – Мне казалось, что ты как никто должен понимать столь очевидные вещи! И вот еще что… если Гранд разыщет мою супругу первым, пусть не обнаруживает свое присутствие, а сразу же едет сюда. Я сам привезу ее домой.
- Пообещайте мне, что не будете с ней жестоким, – Лерой продолжал буравить отца пристальным взглядом.
- Я не буду с ней жестоким. Анжелика всего лишь пробудет взаперти некоторое время. Это для того, чтобы моя супруга в одиночестве могла спокойно поразмышлять над своим недостойным поведением. Такое наказание пойдет ей на пользу, - примирительно сказал граф, пряча руки за спину. Они сжались в кулаки с такой силой, что короткие ногти впились в ладони. – Я успокоил тебя?
Лерой кивнул и молча покинул кабинет.
Граф подошел к графинам, наполнил свой бокал и осушил его одним глотком.
Глава 29
Рано утром, даже не позавтракав, полковник Риддук отправился в поместье графа Мортимера. Я, конечно, немного переживала, но уверенность, что мы с Френсис поступаем правильно, становилась все сильнее. Предупрежден – значит вооружен.
Мы еще завтракали, когда за окном послышался стук копыт. Кто-то подъехал к усадьбе. Немного волнуясь, я выглянула в окно, и все страхи моментально прошли. Это была мисс Дорианна. Хозяйка приюта приехала на коляске, причем управляла ею женщина сама.
- Кто там? – настороженно поинтересовалась кузина.
- Мисс Дорианна, - ответила я, направляясь к двери. – Пойду открою.
- Доброе утро, Анжи! – весело поздоровалась хозяйка приюта. – Бенджамин дома?
- Нет, полковник уехал по делам, - я пригласила ее в дом. – Позавтракаете с нами?
- Я бы с удовольствием, но у меня мало времени. Моих сорванцов нельзя надолго оставлять с миссис