в Ревелнокс?
Тишину нарушают лишь шорох быстро надеваемой одежды и скрип шнурков.
Затем, с пронзительной прямотой, возведенной Олани в ранг искусства, звучит:
— Да.
Исольда уже почти проснулась — во всяком случае, шнурки ботинок она терзает так, будто у нее с ними личные счеты.
— Так если она внизу, как мы проберемся мимо нее незамеченными?
Рейз и Олани переглядываются.
— Ну нет, — говорит он. — Ты что, я же только проснулся.
Она поднимает брови и демонстративно скрещивает руки.
Рейз глубоко вздыхает, приглаживает обеими пятернями волосы.
— Ненавижу тебя. Ладно, открывай окно.
Когда Олани выполняет просьбу, он обращается к нам с Исольдой.
— Отвлекающий маневр.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате и едва его слышу. Не могу поверить. Наверное, я сплю и это сон.
— Все готовы?
Рейз надевает рюкзак, отходит к окну. У Олани сумка на плече, плащ на спине. У нас тоже что-то должно быть, но мы с Исольдой потеряли все вместе с вагончиком, поэтому, думаю, хорошо уже, что мы хотя бы одеты.
И вдруг…
Я даже не знаю, как описать то, что происходит дальше. Попробую как есть.
Очертания Рейза — от рыжих волос до розовых щек, от длинного темного плаща до блестящих коричневых сапог — расплываются. Цветовые пятна свертываются, потом снова расправляются и обретают новый облик.
Облик ястреба.
Ястреб делает круг над нашими головами и с криком вылетает в окно. Олани разочарованно вздыхает и качает головой. Проходя мимо, я слышу, как она бормочет: «Оболтус и позер».
Я видела, как перевоплощается Лейра Уайлдфол, но это совсем другое. Она вообще не кажется человеком. А Рейз…
Но удивляться некогда. Олани решительно открывает дверь и бежит по коридору. Исольда хватает меня за руку, и мы мчимся за ней.
Прямо навстречу опасности.
Идеальное начало дня. Зачем нужен кофе, если есть леденящий душу страх смерти?
Глава 15
Олани так внезапно останавливается внизу лестницы, что я чуть не врезаюсь в нее. Исольда дергает меня назад, чтобы я не свалилась и не уронила нас троих.
— Тсс! — шипит целительница, едва высунув нос из-за угла.
Я следую за ее взглядом, пытаясь сдуться и стать как можно меньше. Отсюда мы видим входную дверь и стойку, где Олани расплачивалась за ночлег. Для такого раннего утра здесь на удивление многолюдно.
И все посетители одеты в синий цвет поместья Уайлдлайн.
Я прислушиваюсь к разговору. Говорит только стоящая к нам спиной Арис. Ее руки обмотаны узкими полосками ткани, пальцы нетерпеливо барабанят по столешнице. Судя по тому, как нервничает хозяин, она ему угрожает. По крайней мере, драконов они, кажется, с собой не взяли.
— Видел их, еще с двумя… Но они не… могу ошибаться…
Она что-то тихо отвечает, отчего его лицо краснеет. Потом она делает руками круговое движение, и в воздухе появляется шар света — не огненный и мерцающий, а сияющий ровным белым светом, как маленькое солнце.
У меня дух захватывает. Одно дело — знать, что она так умеет, и другое — видеть, как магия на самом деле исходит из кончиков ее пальцев. Я никогда не видела, как кто-то управляет светом. Наверное, это она зажигала волшебные огни в поместье Уайлдлайн на Ревелнокс.
— Олани, как?..
Не успеваю я закончить вопрос, как входная дверь распахивается. Рейз, уже в человеческом обличье, вваливается внутрь, как будто давил на дверь всем своим весом.
— Арис!
Она распахивает зеленые глазищи, резко оборачивается, а вместе с ней и половина присутствующих.
Рейз пару секунд пытается отдышаться — вероятно, нагоняя драматизма. Затем его лицо озаряет хамская ухмылка, и он произносит:
— И что же такая девушка, как ты, делает в подобном месте?
Это разбивает чары.
— Взять его! — командует Арис и через всю комнату швыряет в Рейза светящийся шар.
Чародейка целится ему прямо в грудь, но он превращается обратно в ястреба. Шар попадает в дверную коробку и взрывается, оставляя после себя черную дыру.
Рейз вылетает за дверь, и половина свиты устремляется за ним. Другая половина остается, изо всех сил скрывая свою растерянность.
Мы ждем, когда суматоха утихнет и Арис — несмотря на возраст, она явно здесь главная — последует за Рейзом.
— Вперед!
Мы опускаем головы и быстро пересекаем холл. В панике я понимаю, что понятия не имею, куда мы идем, но спрашивать поздно.
Проходя мимо дымящейся дыры в косяке, я оборачиваюсь взглянуть на то место, где была дверная петля. Сомнительно, что высокая и эффектная Олани пройдет незамеченной, однако на нас никто не смотрит.
Мы быстро несемся в конюшню.
— Берите лошадь Рейза. Вы же умеете ездить верхом?
Мы колеблемся.
— Ну… да? — говорит Исольда.
Олани стонет.
— У нас все равно нет выб…
Над ее плечом проносится белая вспышка. Нас быстро догоняют Арис и ее свита. Ясное дело, нас так просто не отпустят.
— Поздно! — говорит Олани и бросается вверх по склону. — Бегом!
— К обрыву? — ору я. — Но как же…
Однако мне не хватает воздуха, чтобы спорить. Мы пролетаем мимо конюшни и надежды на спасение, за трактир, а дальше уже некуда. Под нами — только море, бьющееся о скалы.
— Только не говори, что надо прыгать. — Я нервно отступаю от края.
Олани быстро соображает, что, упав с такой высоты, мы явно разобьемся о камни внизу.