Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Разбойница - Фрост Кей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разбойница - Фрост Кей

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разбойница - Фрост Кей полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:
груди. Она молча встала и отступила на шаг, не спуская глаз со спины Оборотня.

– Ты в порядке? – спросил он, не глядя в ее сторону и уперев руки в бедра.

Она кивнула, а затем прочистила горло, осознав, что он ее не видит.

– Да, – прохрипела она.

– Тебе не следует находиться здесь одной.

– В этом наше мнение совпадает.

Оборотень-змея?

Мужчина глубоко вдохнул.

– Ты из города неподалеку?

– Да.

– Ты одна из клана Старой Матери?

Она стиснула зубы и выдавила еще одно:

– Да.

– Идеально. – Оборотень повернулся к ней лицом, его удивительные изумрудные глаза остановились на ней. – Я ищу мужчину. Он называет себя шерифом, слышала о нем?

О, как Скарлет мечтала об обратном! От него по коже бежали мурашки.

– Почему спрашиваешь?

Оборотень ухмыльнулся, сверкнув двумя смертоносными на вид клыками.

– Это мое дело.

– В мои привычки не входят разговоры с незнакомцами.

В прошлом мачеха наказала ее за один только взгляд в сторону незнакомца.

– Мы больше не чужие. Я только что спас тебе жизнь.

Взгляд девушки метнулся к Тарросу. Но надолго ли? После сегодняшнего он станет еще более безжалостным.

Оборотень проследил за ее взглядом.

– Я могу заставить его исчезнуть.

Скарлет моргнула.

– Что?

– Ты слышала меня, милая. Я могу заставить большого злого волка исчезнуть.

– Навсегда? – прошептала она.

– Именно. Просто скажи мне то, что нужно.

Она пристально посмотрела на Тарроса. Как же легко согласиться, но чем тогда она лучше мачехи? Оборотень явно намекал на убийство волка.

– Нет, это неправильно.

Слова дались ей тяжело.

Оборотень усмехнулся.

– Неправильно было охотиться на тебя. Веселья в этом мало. Тебя пропитал ужас. – Его верхняя губа скривилась. – Даже без нужной информации я не причиню тебе вреда, но и не отпущу этого никчемного мужчину без наказания.

– Никто ничего не дает просто так.

Он улыбнулся.

– Ты права, но на этот раз я сделаю исключение.

Взгляд Скарлет метнулся к Тарросу, а затем обратно к Оборотню. Он оказал ей услугу, и, хотя не требовал платы, ей не хотелось оставаться в долгу. В ее мире платили секретами, она могла расстаться с одним из них в качестве компенсации.

– Здесь ты шерифа не найдешь. Он в провинции Мержери, работает на сына герцога.

Оборотень улыбнулся, но улыбка его выглядела пугающе.

– Спасибо, милая. Я не забуду нашу встречу. Стоит проводить тебя до дома?

Она отрицательно покачала головой.

– Все в порядке.

– Тогда возвращайся домой. Леди здесь не место.

Ему не пришлось повторять дважды. Она побежала к реке, используя камни для переправы. Добравшись до противоположной стороны, Скарлет заколебалась, оглянувшись и увидев загадочного Оборотня, который схватил Тарроса за лодыжку.

– Что ты собираешься с ним делать?

– Сделаю так, чтобы он больше никогда не причинял вред женщине.

– Ты ведь не убьешь его?

Она не могла повесить на себя его смерть. Таррос, может, и был козлом, но его семья – нет. Она не могла так с ними поступить.

– Нет. – Оборотень выглядел расстроенным. – Но он пожалеет, что не умер.

– Спасибо, – пробормотала она.

– В благодарность мне нужно лишь твое молчание. Могу я тебе доверять?

– Можешь. – Секреты она коллекционировала. Что станется с еще одного? – Счастливого пути.

– Знай, что я запомнил твой запах. – Оборотень опустил голову. – И что я ненавижу лжецов.

Угроза. Ее она даже не задела.

– Буду иметь в виду, – крикнула Скарлет в ответ, удаляясь от реки.

От Тарроса удалось сбежать невредимой, но переживет ли она гнев мачехи?

Глава двадцать первая

Робин

Следующие четыре дня пролетели как в тумане. Робин предстоял первый официальный выход в свет с Русланом Мержери практически без предварительной подготовки.

После вежливого приветствия и замечания Руслана о том, что Робин «оделась по случаю», ей помогли забраться на заднее сиденье кареты, и девушка, расположившись напротив мужчины, отправилась в поездку по землям его семьи длиною в день. Ради встречи с новым герцогом Мержери ей потребовалось приложить немало усилий, чтобы заставить себя влезть в одно из своих самых прекрасных платьев. Хотя оно отличалось еще и удобством, потому что широкие рукава благополучно скрывали многочисленное оружие. Новый герцог был безупречно одет в темно-синий сюртук, отделанный серебром, оттенок которого прекрасно оттенял волнистые угольные волосы и бледную кожу. В сочетании с черными бархатными брюками и такого же цвета кожаными сапогами до колен он являл собой портрет идеального дворянина.

Но внешность обманчива.

Может, он и выглядел как олицетворение сказочного принца из фантазий каждой девушки, на этом его совершенства заканчивались. Этот мужчина был ядовитой змеей, а она застряла с ним в замкнутом пространстве. Майя просунула ногу под платье Робин и надавила на пальцы ног.

Девушка едва удержалась от стона. Пора обратиться к напыщенному ослу, да повежливее.

– Ваши владения в отличном состоянии, – сказала Робин, сделав комплимент в попытке разрядить неловкую тишину в карете. Она взглянула в сторону Майи, надеясь, что женщина будет довольна, но та смотрела в окно, ничего, казалось, не замечая.

Робин кашлянула в руку, затянутую в перчатку, скрыв смех. Несмотря на свою игру, Майя крайне внимательно слушала.

– Скажем так, мы всю провинцию Мержери держим в ежовых рукавицах. Если бы хоть что-то незначительно пошло не так, я бы был недоволен, – ответил Руслан, отвлекая Робин от размышлений.

Он говорил правду как о себе, так и о земле. Дороги находились в идеальном состоянии. По обеим сторонам тянулась аккуратная живая изгородь с тополями как на подбор. За последние несколько дней дождь смыл то, что осталось от снега, и, насколько Робин было известно не без помощи людей, открывался захватывающий вид на зеленые, желтые и оранжевые поля: ровные квадраты, выстроенные в ряд. Вдалеке виднелось поместье лорда Мержери – красивое здание, построенное три столетия назад. Робин бывала там однажды, будучи совсем маленькой, и почти ничего не помнила.

– Ваш отец при жизни сделал многое для провинции, – прокомментировала она.

Руслан заметно напрягся.

– Так и есть. Я планирую превзойти его.

– Уверена, у вас получится.

Они замолчали, и Руслан, казалось, погрузился в свои мысли, уставившись в окно. Робин нахмурилась. Зачем он настоял на сегодняшней встрече? Его отцу еще даже не провели надлежащих похорон. Как он мог находиться вот так среди людей? Робин погрязла бы в горе, если бы один из ее родителей скончался.

Возможно, его отец ему был безразличен.

– Должна выразить вам свои соболезнования в связи с кончиной вашего отца. Он долгое время правил этой землей. Уверена, вы очень по нему скучаете, – пробормотала она. – Знаю, сейчас, должно

1 ... 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойница - Фрост Кей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разбойница - Фрост Кей"