жизни мысль о том, что придется выдрать одну из этих красиво окрашенных мантий, расстроила его.
Он повернулся, ловя солнечное тепло над головой. Лучи света преломлялись, отражаясь от гладких участков конусов. Вот почему моллюски выбрали этот уступ. На протяжении дня они ловили короткий момент, когда их согревало солнце, а в остальное время их надежно укрывали тени, а снизу поднималось вулканическое тепло. Губан решил отложить вопрос с их съедением. Лучше он будет охранять их. Словно в ответ на эту мысль его знакомый моллюск шелохнулся, приподнялся на своей мускулистой желто-полосатой ноге и начал перемещаться по скале.
Только смертельная угроза могла отвлечь Губана от этого удивительного зрелища, и она проявилась с визгом и криками его заклятых врагов, афалин. Они шли откуда-то из океанских просторов, направляясь домой, на ту сторону конусов. Они бы так и прошли мимо, если бы в этот момент уставший от схватки со спинорогом Губан не выглянул из своего укрытия.
Жужжание и щелчки слились в единый групповой сигнал, который Губан просто ненавидел: «Турси-опс! Турси-опс!» Явились! Нашли его владения! Орут на весь океан! Те молодые головорезы поклялись отомстить за то, что он случайно защитил Фугу, – неужели все из-за этого? Щелчки стали громче; он насчитал три голоса. Вода говорила, что они уже близко. Уставший в бою Губан приготовился и расправил плавники. Да, такие же отморозки с бандитскими мордами. Не будет же он прятаться как трус! Нет, он выйдет защищать свою честь, отстаивать свои владения! Гибель в бою – почетная гибель…
Но афалины прошли мимо, не обратив внимания на вулканические конусы. Губан насчитал трех крупных самцов и одну маленькую самку, принадлежавшую к незнакомому ему племени дельфинов. Да и какая разница? Он терпеть не мог всех этих китообразных. Остро чувствующий красоту Губан заметил длинный заостренный контур самки, черную спинку и жемчужный живот, а также черное кольцо вокруг глаз. Симпатичная. А еще он заметил, что она молчит, в отличие от орущих самцов, и что самцы, похоже, стерегут ее. Потом они исчезли. С облегчением поднимаясь к поверхности, он думал: неужто он и впрямь сошел с ума, разговаривая с моллюсками и воображая, что уловил в воде след самки, пропитанный бедой? Да он болен! Он хотел вернуть себе прежнее «я», ясное и выразительное. Ешь, приятель, защищайся. А потом ищи. Продолжай искать. И не останавливайся.
Нет, поздно. Губан уже остановился, нашел новые воды, даже взял под защиту маленькую говорливую рыбу, которая теперь пытается захватить его территорию и устроить на ней салон красоты. Он поплыл обратно к моллюскам. Пока они вместе, он, так и быть, будет их защищать, а если они будут порознь, он их съест, всех до единого. Съест, когда захочет… Он не знал, какой вариант предпочтительнее, пока не добрался до них. Моллюски сидели плотной группой. Губан приметил тонкие золотистые нити вокруг их ног, как будто они провели линии безопасности вокруг своей колонии. Он подул на них и увидел, как замерцала вода. Они его почувствовали. Он почувствовал их.
Его вершины, его моллюски.
Возможно, он даже даст себя почистить.
21
Давление
По тошнотворной вибрации в кишечнике и давлению в головах афалины поняли, что океанские демоны снова активизировались. Они пока не визжали и не ревели, но глубокие неестественные звуковые волны катились со всех сторон, – казалось, весь океан стонал от ран. Стая хотела сражаться – лишь бы закончилось это томительное ожидание неизвестно чего. Но сначала – сарпа.
Пока Деви выслушивала новости от разведчиков, прикидывавших, в какой бухте будет надежнее пережидать напасть, Первый гарем молчал. Потом все-таки последовал приказ – отправляться за сарпой. Даже под легким кайфом каждый дельфин знал свое место и задачу. Деви услышала характерные щелчки приближающегося господина, а затем все жены Первого гарема попятились в знак уважения, приветствуя владыку Ку со своим заместителем, владыкой Сплитом. За ними следовали командиры кланов в сопровождении своих первых жен. И конечно, охрана. На позу покорности, принятую всем гаремом, владыка Ку попросту не обратил внимания. Деви заметила, как внимательно владыка Сплит разглядывает Первый гарем.
– Сарпы мало, – угрюмо прощелкал Деви владыка Ку. – Народ волнуется.
– Еще бы! Все же знают, что это общий ресурс! – щелкнул лорд Сплит. – Но запасов на всех не хватит.
Деви чувствовала напряжение начальства. Кажется, владыка Ку считал, что именно от Первого гарема исходит некая угроза. А иначе с чего бы он пришел?
– Ты не знаешь, что случилось с сарпой? – спросил у Деви владыка Ку.
– Нет, господин. – Она сохраняла позу покорности, а владыка Сплит и те, кто стоял за ним, продолжали разглядывать Деви и ее самок.
– Ты, случайно, не позволяла своему избалованному сынку жрать сарпу в любое время и в любых количествах? – Владыка Сплит не сдержался, и Деви услышала недовольное гудение владыки Ку. Ей нужно было перевести дух. Она поднялась на поверхность, и другие самки последовали ее примеру, плывя с ней бок о бок. Так они выражали свою молчаливую поддержку.
– Мой сын вообще не в состоянии этого делать, как и много чего еще, – щелкнула Деви.
Ее взбесило то, что Сплит пытается обвинить Чита в сокращении поголовья сарпы и заставить ее признать дефектность сына. Деви едва сдерживалась, но когда она решила гневно взглянуть на Сплита, то наткнулась на его холодный внимательный взгляд. Пришлось отвернуться.
– Госпожа Дэви сильна, как самец. – Владыка Сплит повернулся к владыке Ку. – Может, нам пора сделать госпожу Деви владыкой? – Компания у него за спиной одобрительно зажужжала, оценив шутку. Даже владыка Ку довольно осклабился.
– Я и без того верна своему господину, как и любой другой командир стаи, – возразила Деви. – Надеюсь, владыка Сплит в этом не сомневается?
Владыка Ку выплыл вперед и повернулся к своей Первой жене.
– Ты будешь уважать моего брата, если хочешь сохранить свое положение. Вся стая благодарна ему за доблесть во время Перехода. Не забыла?
Владыка Сплит выставил на всеобщее обозрение свой почти оторванный грудной плавник.
– Возможно, госпожа Деви во главе со своими дамами и доблестным сыном смогла бы сразиться с акулой. – Владыка Ку посмеялся над этим словами своего помощника. Но во взгляде, которым он одарил Деви, не было и намека на веселье.
– Я вовсе не хотела оскорбить милорда Сплита. Прошу меня простить.
Деви оставалась в униженной позе до тех пор, пока хватило дыхания. Владыка Ку внимательно наблюдал за ней и лишь в последний момент дал знак подняться на поверхность. Вода подрагивала от дальнего грохота, но