стук.
— Да, — ворчливо крикнула Кирс, наблюдая за леди. — Кто там?
— Это я, — раздался голос дворецкого.
— Входите, Аргус, — пробормотала Нерине, натирая лицо новой порцией мыла.
Дверь тихо отворилась, и в комнату вторгся мистер Рубио.
— Миледи, — кивнул он и замер. — Хм.
— Что ты пялишься, дуралей старый? — проворчала Кирс, — Горе у нас.
— Новые опыты? — Поднял седую бровь Аргус. — С чернилами?
— Случайность, — фыркнула Нерине. — Не помогает, — обернулась и отдала мыло горничной, и попыталась оттереть лицо с помощью спирта.
— Вы похожи на пирата, миледи, — вдруг выпалил Аргус. — Из историй графа Ружа.
Кирс хихикнула.
— Я предлагала миледи сменить костюм, и могу научить парочке пиратских ругательств.
— Просто молчите, — буркнула Нерине, яростно растирая щёки.
— Принесу лимонного сока, — вздохнул Аругус, оценив масштаб бедствия, а затем вышел.
Кирс притоптывала ногой, словно размышляя. Вернулся Аргус и протянул Нерине лимонный сок.
Тяжело вздохнув, леди попыталась отбелить чернильные пятна.
— Разве вы не хотели быть богиней весны? — вдруг спросил дворецкий.
— Ну ты же понимаешь, что теперь… с чёрным лицом, разве демоном быть, — ответилаа маркиза, которая практически смирилась с тем, что сегодня будет самый ужасный день в её жизни. — Или пиратом.
Кирс снова захихикала.
Нерине перепробовал всё, что можно и увидела: результат практический такой же, разве чернильные пятна немного побелели.
— Что, если миледи будет Шахрией? — вдруг поинтересовался Аргус у горничной. — Ты могла бы попросить сестру одолжить нам костюм. В театре есть очень красивый экземпляр.
— Восточной принцессой из «Сто и одной ночи»? — удивлённо переспросила Нерине.
Кирс ослепительно улыбнулась и закивала.
— Точно. Ты гений Аргус! — Кирс подбежала и чмокнула его в сморщенную щеку. — Низ лица укроет вуаль, а от герцогини Хейдер миледи отправится сразу на бал-маскарад к графине Дейтон.
Мистер Рубио покраснел.
— Первый мне помоги, на меня у герцогини Хейдер будут все глазеть, — вспыхнула маркиза. — Особенно в наряде восточной принцессы… доклад в маскарадном костюме. О нет!
— Всегда можно не пойти, — предложил Аргус и хитро улыбнулся, зная, что миледи никогда на такое не согласится.
— Ну уж нет! Тогда Зуш станет ещё больше ехидничать!
— Дайте мне три часа, миледи. Я найду вам самый красивый костюм Шахрии, — на ходу бросила горничная и вылетела из комнаты.
— Аргус, — тихо спросила Нерине. — А когда Совет Десятерых?
— Но он уже был, миледи.
— Как был? — округлила глаза маркиза. — Я что его проспала?
— Эм. Мы не хотели вас будить. Вы слишком много работали, — вздохнул дворецкий. — Но не волнуйтесь, герцог Андертон стал Десятым.
— Уф. Гора с плеч, — выдохнула маркиза и уставилась на своё отражение.
В ближайшие три часа Нерине снова пробовала вывести чернила, а Аргус помогал.
Кирс влетела в комнату маркизы, весело сверкая карими глазами.
— Миледи, вы будете самой чудесной Шахрией.
— Нужно одеваться, Кирс, — выдохнула маркиза, совершенно не разделяя замечательного настроения горничной. — Пора собираться.
Кирс стала распаковывать костюм, который одолжила сестра, будучи служанкой одной из известных артисток королевства. Горничная достала изумрудную вуаль, которая струилась словно шёлк. Изящный корсет-топ с полупрозрачными вставками, обшитый драгоценными камнями и пышные шаровары.
— Посмотрите, миледи, какая красота. У вас есть даже туфельки в тон.
Мягко улыбаясь, Аргус вышел, чтобы отдать распоряжение слугам и подготовить карету.
Кирс помогла одеться маркизе и расчесала тёмные волосы, цвета кофе, до тех пор, пока не стали блестеть. Она не стала собирать их в причёску, а просто распустила вьющиеся локоны.
— Вам идёт, — восхищённо прошептала горничная. — Как красиво.
Через час Нерине ехала на учёное собрание герцогини в костюме Шахрии. На плечи был накинут тонкий тёмный плащ, скрывающий наряд от взоров.
Учёный совет вдовствующей герцогини Хейдер проходил в великолепном городском особняке, который расположился в районе «Белого Берега». У главного входа толпились разноцветные экипажи приехавших учёных и гостей.
Накинув капюшон, маркиза в сопровождении служанки выскользнула из кареты. Кирс осторожно несла пачку исписанных листов, подтверждающих опыты Нерине.
На входе гостей встречала хозяйка вечера — герцогиня Хейдер. Сегодня она была в нежно-голубом платье, которое освежала её лицо. Седые волосы были красиво убраны наверх. На шее сверкало сапфировое ожерелье, а пальцы унизаны перстнями.
Маркиза ла Косс присела в реверансе. Окинув взглядом Нерине, пожилая леди протянула ей руку.
— Дорогая, вижу твоё выступление сегодня запомнится всем.
— Надеюсь. — Маркиза улыбнулась и отправилась в отдельную комнату, чтобы последний раз ознакомиться со своими набросками.
Огромный зал был специально подготовлен для таких мероприятий. В светлой комнате стояли стулья с темно-коричневой обивкой, расставленные в несколько рядов, а перед ними находилась массивная трибуна, предназначенная для выступающего. Гостей было немного, в основном друзья участников собрания. Даже доктор Альбио из Райдеро прибыл на это мероприятие, чтобы выслушать молодые умы королевства.
В комнату решительно вошел Андертон, держа в руках чёрного кота. Гости зашептались, потому что посещения герцога было довольно неожиданно. Сам Десятый почтил их, ведь ранее Совет проявлял мало интереса к научной деятельности. Взгляд герцога уважительно скользнул по присутствующим, после чего он кивнул доктору Альбио и занял свое место в последнем ряду. Бадильяра посадил на отдельный стул рядом с собой.
— Велиус, — ныл тихо кот. — Мне срочно нужно домой. Я умираю… от тоски…Не хочу эту нудятину слушать.
— Цыц, — одёрнул его Андертон.
— Да ты сам уснёшь, — ворчал демон. — Посмотри на них. Они даже выглядят скучно, — блеснув жёлтыми глазищами заявил демон. — Пс-с-с… мы ещё можем сбежать.
Герцог закатил глаза.
— Хочу знать, чем интересуется Нерине. Поэтому просто помолчи, — прищурился герцог. — К тому же тебе будет весьма полезно послушать нечто умное.
— Просто скажи, что пришёл на неё попялиться, — вздохнул Бадильяр. — Тогда в мои планы входит сон, — добавил кот и стал топтаться по стулу, пытаясь умаститься.
Вошел маркиз Зуш, привлекательный молодой человек в безупречном белоснежном костюме, украшенном серебряными нитями. О его едкости в высшем свете ходили легенды. Казалось, лорд был мастером слова, и остроты Зуша цитировали вместо шуток. У него были почитатели, которые коллекционировали его высказывания.
Немного опоздал граф Дейтон, главный предмет шуток маркиза Зуша в этом сезоне. Граф был точной копией, своей сестры Амелии (или наоборот?) и был узнаваем по фамильным чертам Дейтонов: мышино-серому цвету волос и бледно-голубым глазам.
— Дорогие учёные и гости, — начала герцогиня Хейдер, — наше тридцать третье собрание объявляется открытым. Сегодня мы прослушаем семь докладов. И поскольку на тридцать втором собрании лучшим докладчиком был признан маркиз Зуш, то сегодня вам, мой дорого́й мальчик, оказан высший почёт — избрать лучшего из лучших.
— Почту за честь, мадам, — раздался бархатный голос остряка.
Герцогиня довольно кивнула.
— Тогда начнём, — хлопнула она в ладоши и села в первом ряду.
На собрание царила скука. Гости открыто