Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лирелии - цветы заката (СИ) - Екатерина Евгеньевна Алешина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 143
Перейти на страницу:
открытом воздухе в конце октября может привести к простуде. У меня, естественно. Свенельду, как оборотню, подобная мелочь не грозит. И теперь, приняв противопростудное зелье вместе с общеукрепляющим, я слушала громкое мурчание своей кошки и вздыхала о прекрасном музыкальном вечере у Лиаль с Джордано, который мне пришлось пропустить из-за болезни. Лишь бы до завтрашнего бала выздороветь.

Поглаживая Бастет, я слушала треск горящих дров в моем камине и завывания ветра за окном, который ни с того, ни с сего, вдруг поднялся к вечеру. Незаметно меня окутало объятиями сна, навеянного зельями, в котором я вновь оказалась на ставшей уже знакомой для меня пристани. В душе моей царило приятное томление – я словно чего-то ожидала, что сейчас вот-вот должно было произойти.

- Свет мой, ты где? Я ищу тебя! – раздался неподалеку знакомый голос.

Сердце забилось чаще.

- Я здесь! – крикнула я. – Здесь! Иди ко мне.

Пробуждение было таким внезапным, словно меня окатили холодной водой. Рядом сидела Бастет, глаза которой в сгустившихся сумерках темной комнаты горели, как два зеленых фонаря.

- Снова что-то снилось? – спросила она, внимательно на меня глядя.

- Угу. Опять эта пристань. И меня кто-то искал.

- Кто же?

- Не знаю. Как всегда не успела увидеть.

- Ты кстати, говорила сейчас во сне, - сообщила мне моя питомица.

Ну вот, опять! Что со мной происходит в последнее время? Разговоры эти загадочные…

- А что я говорила?

- Я не поняла, - ответила Бастет. – Это вообще не эсфирани.

- Может быть, эльфийский иллириэль? Я же знаю его немного.

- Не-а, не он, - покачала Бастет головой. – Слушай, а где тот листок, на котором близнецы нацарапали транскрипцию твоих прошлых говорилок?

Открыв ящичек прикроватной тумбочки, я достала тот самый листок, сложенный пополам, и начала читать вслух написанные на нем слова. Бастет внимательно меня слушала, слегка наклонив остроухую голову.

- Герда! – воскликнула моя питомица. – Это тот самый язык, на котором ты говорила сейчас! Некоторые слова повторяются! Ты говоришь во сне почти одно и то же!

- Так-с, - пробубнила я, вставая с кровати и надевая домашнее платье. – Это уже становится слишком навязчивой штукой, чтобы это игнорировать или чего-то выжидать.

- И что мы будем делать? – задала мне вопрос Бастет.

- В любой непонятной ситуации идем к деду.

Я черканула записку, в которой сообщила, что сейчас приду и попросила настроить для меня портал перехода. Сама я еще не освоила науку обращения с пространственной магией. Насколько я помню, сегодня вечером они с бабушкой планировали провести дома. Ответ появился через десять минут. Дедушка подтвердил, что они с бабушкой сегодня в усадьбе одни и никуда не планируют уходить. К тому времени я уже успела причесаться, убрать волосы в низкий пучок и переодеться в платье с рукавами. В Северной империи в начале ноября уже лежал снег. В теле еще присутствовала некоторая слабость, но ломоты и температуры как не бывало.

- Бежим скорей в прихожую, - поторопила я свою питомицу. – Дед строит порталы на «раз-два».

Именно в прихожей у нас, как и у подавляющего большинства жителей империи, находилась площадка прибытия или отбытия, которую еще называли портальной. По сути – небольшой участок пола, отделанный более темной немаркой плиткой с ковриком для обуви. «Чтобы не пачкать плитку» - говорила мама. Золотистое сияние возникло, словно из ниоткуда, и затем, превратившись в шар, стало увеличиваться в размерах, пока не стало похожим на овальное окно, через которое виднелся сияющий золотым светом коридор перехода. Мы с Бастет вошли в открытое дедушкой окно портала, и через три минуты уже стояли в прихожей дедушкиного особняка.

- Милая, что же ты не предупредила, что придешь сегодня в гости! – всплеснула бабушка руками, едва меня встретив. – Я бы что-нибудь вкусненькое испекла или попросила бы нашу помощницу Ауриль приготовить твой любимый рулет из курицы. Ну, ничего, кое-что у нас все-таки имеется после бала.

Кое-чем оказался целый стол, заставленный так, словно сейчас дедушка с бабушкой ждут на торжественный обед самого императора с целой свитой. В принципе, так было всегда. Еще никогда мне не удавалось уйти из этого дома голодной.

- У тебя что-то случилось, или ты просто в гости зашла? – спросил у меня дедушка, когда мы все вместе пили чай.

Бастет блаженно развалилась на окне, глядя на тихо падающий снег.

- И то и другое, - ответила я, нащупывая в кармане тот самый листок. – Тут такое дело… В общем, с недавних пор, домашние подмечают, что я разговариваю во сне…

- Так это у нас семейное! – воскликнула бабушка. – Твой дед недавно во сне ругался на своего помощника по финансам. Да еще как ругался! Ого-го! Мама, не горюй! Можно смело браться за составление большого матерного словаря.

Я не могла не засмеяться.

- Дело в том, что я разговариваю не на языке эсфирани, а на каком-то мне неизвестном.

- О-па, а это уже интересно, - промолвил дед.

- Не то слово. Знать бы еще, что я говорю. Вот я и пришла к вам, потому, что кому, как не вам, сотни лет проработавшим со словесностью, знать многое о других языках. Бригитта с Марнемиром недавно записали мою болтовню транскрипцией эсфирани, - и я протянула дедушке листок.

- Вот то мне еще… Два шпиона императорской канцелярии, - пробормотал дед, имея ввиду близнецов.

Вместе с бабушкой они принялись внимательно вчитываться в строчки, торопливо нацарапанные Марнемиром. Не прошло и минуты, как брови бабушки удивленно поползли вверх.

- Вот так дела, - тихо промолвила бабушка, переводя взгляд с меня на листок.

- Это земной шведский, не так ли? – спросил у нее дедушка, на что бабушка кивнула.

- Очень похоже.

Теперь уже настал мой черед удивляться. Потому, что я не знала этого языка. Вот прям ни словечка! Из всех земных языков я могла более-менее сносно говорить только по-русски.

- И ты это, значит, во сне говорила? – уточнил дедушка.

- Угу. Так что я там говорила? Не томите.

Бастет, дергая хвостом от нетерпения, терлась о мои ноги.

- Ты повторяешь одни и те же фразы, - промолвила бабушка. – Найди меня. Приди. Я здесь. Я не вижу тебя, но чувствую. Найди меня. Я здесь, я здесь, я здесь. Приди за мной.

На несколько секунд я ощутила

1 ... 35 36 37 ... 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина"