Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
моих слов ударил позабытый было гром, а над морем заплясали молнии. Штормокрыл снова был здесь. Я подошла к проходу. Граница между спокойствием и бурей была меньше одного шага. Не в первый раз я подумала о том, какими силами владели Древние, построившие эту цитадель.
– Вот под такой дождь ты высунулась вместе с котелком? – охотник недоверчиво покачал головой. – Удивительно, что тебя вместе с ним не унесло ветром.
– Он был тише, – запротестовала я. – Буря тогда уже почти закончилась.
Перед глазами что-то мелькнуло, заставив меня замолчать. Деталей было не разглядеть, только крылья, которые на мгновение проявлялись в струях дождя.
– Это штормокрыл? – голос охотника прозвучал напряженно.
– Да, к сожалению, не Конрад.
– По-моему, как раз он. Посмотри сюда.
Я повернулась и увидела, что над гаванью действительно летает юркая тень.
– Куда его понесло? – прошептала я онемевшими губами. – Это же опасно.
Молнии били все чаще. Я не могла предугадать, что случится, если одна из них попадет в кота. Не говоря уже о том, что поблизости летал штормокрыл, чьи действия я и вовсе не бралась предсказывать.
– И это не единственная наша проблема.
Пиратский корабль подошел уже так близко, что на палубе можно было видеть моряков. Что-то в этой картине было странным. Я усилила слух, изо всех сил пытаясь расслышать чужие разговоры. Шум дождя тут же стал оглушительным. Я услышала даже тонкий посвист, с которым крылья Конрада рассекали воздух, но с корабля до меня не донеслось ни единого слова. Я поспешно вернула слух к норме, пока очередной удар грома не оглушил меня.
Бросила еще один взгляд на корабль и поняла, что меня насторожило помимо отсутствия звуков. В такую бурю команда должна была бы носиться по палубе, стремительно убирая паруса, чтобы ветер не сломал мачты. Вместо этого на борту можно было видеть только рулевого и вахтенного матросов, да еще юнгу, который сидел в вороньем гнезде, словно насмехаясь над окружающей бурей. Я вспомнила, как нас едва не унесло ветром во время стремительного спуска по лестнице, и твердо сказала:
– Корабль чем-то укрыт.
– Поэтому они не стали убирать паруса и продолжают подбираться все ближе, – кивнул Грейден, ничуть не удивившись.
Радость от собственной проницательности тут же померкла.
– Тебе уже случалось такое видеть?
– Да. Когда мы попали в бурю в море Мрака, мастер-маг также защитил корабль.
– Так тебе уже случалось бывать в здешних местах? – привычка к подозрительности снова подняла голову внутри меня. – Что вы там делали?
– Долгая история, – отмахнулся охотник. – Важнее, что мы будем делать сейчас, когда они подплывут ближе и пристанут к Гавани.
Такая перспектива меня совсем не порадовала.
– Но там же волны, – напомнила я, пытаясь успокоить прежде всего себя. – И штормокрыл.
– Посмотри на воду вокруг корабля, – безжалостно развеял иллюзии Грейден. – Она спокойна. Предпочитаю готовиться к худшему. Намерений штормокрыла мы не знаем.
– Значит, нужно перемещать Гавань, – я застыла. – Постой. Для этого нужно поставить сферу в нишу, а она ведь на два этажа выше, чем мы. Не могу поверить, что я об этом не подумала.
Я так спешила убраться подальше от сферы после того, как едва не лишилась всех сил после разговора с Ханной, что беспокойство о пиратах полностью вылетело из головы. Вдобавок, я была уверена, что буря разобьет их корабль в щепки, и штормокрыл не допустит, чтобы в Гавань попали люди. Как видно, я ошиблась по всем пунктам.
Глава 29
– Я поставлю.
Я вцепилась в плечо Грейдена прежде, чем он успел выйти из дверного проема.
– Стой. Это слишком опасно.
Охотник посмотрел на меня непроницаемым взглядом, подняв бровь.
– Нас обоих едва не унесло в воду еще до того, как буря разошлась.
Очередной раскат грома выдался таким мощным, что я запнулась.
– Я буду в облике тени, – сказал охотник спокойно, само собой разумеющимся тоном.
Я сообразила, что в прошлый раз он сделал бы так же, если бы я не замедлила его. Осознавать себя балластом было неприятно, но я отодвинула эти мысли и решительно сказала:
– Может, это будет еще хуже. Мы не знаем, как на это среагирует штормокрыл.
Мои слова охотника явно не убедили.
– С чего бы ему вообще на это реагировать? Он заряжается энергией. Проигнорировал целый корабль, так какое ему дело до одной тени?
– Не уверена, что он игнорирует пиратов. У него могут быть свои планы. Мы ведь его даже не видим.
Грейден бросил быстрый взгляд на море.
– Пока мы тут спорим, они приближаются. Мне лучше поторопиться.
– Что, если они тебя заметят?
В моем голосе помимо воли прозвучало отчаяние. Не давали покоя воспоминания о прошлой грозе, когда охотник едва не умер от ран.
– Слишком далеко.
– В самый раз для мастера-мага. Вдруг у него есть излучатель?
Лицо охотника смягчилось.
– Все будет в порядке, не волнуйся.
– Я не волнуюсь, – отрезала я. Я была в панике, но пыталась этого не показывать.
– Ты сам говорил, что я могу использовать сферу, оставаясь здесь. Давай так и сделаем.
– Нет, – нахмурился охотник. – Это забирает у тебя слишком много сил. Вдобавок, мы оба видели, как работает перенос. Ни к чему сейчас пытаться сделать это сложным путем, когда я могу просто положить сферу на нужное место, и все будет сделано. Время поджимает.
– Тогда я пойду с тобой.
– Не то, чтобы я был против зрелища, но сейчас не подходящий момент.
Пока я ошеломленно моргала, пытаясь сообразить, что на это ответить, Грейден изменил форму и исчез за стеной дождя. Я хотела броситься следом, но вынуждена была признать, что это было не самой лучшей идеей. Путаться под ногами и мешать не хотелось. Подумала о том, чтобы настроиться на сферу, но поняла, что это может помешать сработать, когда охотник установит её.
Я понятия не имела, как с ней обращаться. То, что удалось переговорить с Ханной, следовало признать настоящим чудом. Оставалось только вглядываться в бушующую вокруг бурю. Несколько раз в струях дождя я замечала намек на штормокрыла. Он носился в небе, все еще оставаясь невидимым.
Конрад также парил в небе над Гаванью. Я неожиданно поняла, что, если охотник сейчас переместит нас,
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57